Bani Israil Part 4

</p> <p>Bani Israil Part 4</p> <p>


Aoozu Billahi as-Samee al-Aleemi minash Shaitanir Rajeem

Bismillah,…, Alhamdulillahi wahdah was salaatu was salaamu ala man la nabiya ba’adah

Rabbish sharah li sadri wa yassirli amri wahlul uqdatam min lisaani yafqahu qauli

As Salaamu Alaikum wa Rahmatullahi wa Barakatuhu

Pichle Dars me Hum Bani Israil par kuch ahadith sunn rahe thay, aur chohtha hissa Shuru karke, Bani Israil ki tabahi kyun huwi iss ki teen wujoohat jaani, aaj aur mazeed wujoohat aur unn ki kumzoriyon par tafseel janenge.

Chohta Hissa – Bani Israil ki tabahi kyun huwi?

  • Bani Israil ki tabahi ke pehle teen wujoohat kya thay?
    • Pehli wajah ye batayi gayee ke, ye log bad-tareen shirk me mubtala ho chuke thay,
    • Doosri wajah ye batayi gayee ke, ye Allah ke bheje huwe nabiyon ka qatl karte thay, aur aakhri nabi Muhammadur Rasoolullah ko bhi qatl karne ki koshish ki,
    • Teesra jurm inn ka ye tha ke, ye logon ko unn ke gharon se nikaal dete thay, jo ye aaj bhi kar rahe hain.
  • Chohta jurm inn ka ye tha ke, ye taurait ko badal dete thay, Quran me Surah al-Baqarah ki 75wi ayat me Allah (سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى) farmate hain ke, “To kya (Aye Musalmano!) tum ye umeed rakhte ho ke ye log (Bani Israil) tumhare deen ke khayel ho jayenge, (Halanke) unn me se kuch log Allah ke kalam (Taurait) ko suntay, phir uss ko samajh lene ke baad, uss ko jaan boojh kar badal dete rahe hain.”[1]
  • Panchwa Jurm inn ka behayayee tha, Sahih Muslim ki hadith, farmaya Rasoolullah (صلى الله عليه وسلم) ne ke, Tawoon ya waba ek museebat hai, jis ke zariye guzri huwi qaumo ko ya Bani Israil ko saza di gayee.
    • To jab waba kisi ilaqay me phail jaye to wahan se bhagna nahi aur agar kisi mulk me phail jaye to uss me dakhil matt hona.[2]
    • Doosre ahadith me, waba ke phailne ki wajah – behayee batayee gayee hai.
  • Chhatta Jurm inn ka ye tha ke, Saturday ke din, inn ko machli pakadne se mana kiya gaya tha, lekin inn ki aazmaish ke liye, Saturday ke din hi zyada machliyan wahan aati thi, to ye Friday ko paani me gaday khod kar rakhte aur Saturday ko unn gadon me machliyaan aa jaati to wo gaday band kar dete thay, aur Sunday ko ja kar machliyan nikaal lete thay. To iss na farmani ki saza me inn ke ek giroh ko, jo iss na-farmani me mubtala thay, bandar bana diya gaya.[3]
  • Bukhari ki hadith, farmaya Rasoolullah (صلى الله عليه وسلم) ne ke, Bani Israil ka ek giroh ghayeb ho gaya, kisi ko nahi pata ke unhone kya kiya.
    • Aap (صلى الله عليه وسلم) ne farmaya ke, mera to ye khayal hai ke, unhe chuhay ki shakal me maskh kar diya gaya hai, kyun ke,
    • Chuhon ke saamne, oontt ka doodh rakha jata hai to wo usay nahi peetay (kyun ke, Bani Israil ke liye oontt ka gosht haram tha),
    • Aur agar bakri ka doodh rakha jaye to chuhay pi jatay hain
    • Phir ye hadith Kab al-Ahbar se bayan ki gayee, to unhone (hairat se) poocha, kya waqay, tum ne Rasoolullah (صلى الله عليه وسلم) se ye hadith suni hai? Kayee martaba unhone ye sawal kiya,
    • Iss par maine (yani Abu Hurairah RA) ne kaha ke, aap (صلى الله عليه وسلم) se nahi to kis se suna, maine Taurait to nahi padi hai.[4]
  • Ye logon ko qarz dete thay aur unn ko mohlat nahi dete thay, unn ka maal hadap kar jaane ke liye, unhe satane ke liye.[5]
  • Sahih Muslim ki hadith, Bani Israil ki pehli aazmaish Auraton ki wajah se huwi, to Auraton se bachne ka hukum aya hai. Tafaseer me ata hai ke, ye log ghair mazhab ya mushrik auraton se shadi kar rahe the aur issi wajah se bad-tareen shirk unn ke gharon me dakhil ho gaya.[6]
  • Abu Dawood, Tirmidhi, Ibn Majah ki ahadith, farmaya Rasoolullah (صلى الله عليه وسلم) ne ke, Jo pehli kamzori Bani Israil me shuru huwi, wo ye thi ke, ek shakhs doosre se milta to uss se kehta ke, Aye fulan! Allah se daro aur jo gunah tum kar rahe ho, usay chhorrh do ye tumhare liye jaiz nahi hai. Phir jab wo dono doosre din milte to wo apas me baitth kar khaate aur peete. Aur jab ye aisa karte to Allah ne unn ke dilon ko ek jaisa kar diya.
    • Phir Surah al-Maidah ki ye ayat tilawat ki, “Jo log Bani Israil me kafir ho gaye, unn par, Dawood aur Isa ibn Maryam (عَلَيْهِم ٱلسَّلَام) ki zuban se lanat ki gayee, ye iss liye ke, na-farmani karte the aur hadd se tajawuz karte thay,
    • Aur buray kamo se jo wo karte thay ek doosre ko roktay nahi thay, beshak wo bura karte thay,
    • Tum inn me se bohoton ko dekhoge, ke kafiron se dosti rakhte hain, unhone jo kuch apne wastay aagay bheja hai, wo bura hai aur ye ke, Allah unn se ghusse me hai, aur wo hamesha Azab me rahenge,
    • Aur agar wo Allah par aur Nabi par aur jo kitab unn par nazil huwi thi, uss par yaqeen rakhte to unn logon ko dost na banatay, lekin inn me aksar fasiq hain, na-farman hain, bad-kirdaar hain,”[7]
    • Phir aap (صلى الله عليه وسلم) ne farmaya ke, Allah ki qasam, Lazim hai tum par ke, Neki ka hukum do aur Burai se roko, aur zalim ka hath pakad kar roko, aur uss ko majboor karo ke wo haq par aa jaye, aur uss ko haq par rokay rakho.[8]
    • Aur Phir Rasoolullah (صلى الله عليه وسلم) – yani aakhri nabi bhi unhe curse kiya ya lanat ki.
    • Abu Dawood ki hadith, Farmaya Rasoolullah (صلى الله عليه وسلم) ne ke, “Allah yahood ko gharat kare, unhone apne nabiyon ki qabron ko sajdah karne ki jagah bana liya, masjid bana liya hai.[9]
      • Bukhari ki ek hadith me, Amma Aisha aur Ibn Abbas (رَضِيَ ٱللَّٰهُ عَنْهما) farmate hain ke, ye lanat aap (صلى الله عليه وسلم) ne bistar-e-marg par ki, yani inteqaal se kuch pehle[10] – almost aakhri naseehat ummat ko de rahe hain – maano ye keh rahe hain ke, meri qabr ko sajda karne ki jagah na bana lena. Jaisa Yahood aur Nasara ne kiya hai.
    • Muwatta Imam Malik aur Bukhari ki ahadith, Farmaya Rasoolullah (صلى الله عليه وسلم) ne ke, Yahoodiyon par animal fat haram tha, lekin wo uss ko pighla kar becha karte the.[11]
    • Phir,
  • Ibn Majah ki hadith, Bani Israil ke muamalat uss waqt tak theek thay, jab tak ke unn me ghair qaumo ki bandiyon ki aulad shamil na ho gayee, jo apni raye dene lagay deeni muamelat me.[12]
  • Bani Israil me ye riwaj tha ke, jab bhi peshab unn ke kapdo ko lag jata to wo, uss hissay ko kaat dete, aur jab unhone ye karna chhorrh diya to wo qabr ke azab me mubtala ho gaye.[13]
  • Muwatta Imam Malik ki Hadith, Aisha (رَضِيَ ٱللَّٰهُ عَنْها) se riwayat hai ke, Bani Israil ki auraton ko masjidon me dakhila mana tha, unn ki kuch harkaton ki wajah se. Sahih Muslim me iss hadith ko Imam Muslim ne Auraton ka khushboo laga kar ghar se bahar nikalna ya Masjid ko janay ke section me record kiya hai.[14]
  • To ye tamam kamzoriyan thi Bani Israil me,
  • Phir Rasoolullah (صلى الله عليه وسلم) ke zamane me inn ko aakhri chance diya gaya, Musalman ummat ka hissa banay rehne ke liye, inhe chahiye tha ke, ye Quran par aur Rasoolullah (صلى الله عليه وسلم) par iman laatay, lekin inhone dono ka inkaar kar diya, Musalmano se aur Mulk ke qanoon se baghawat ki, Madina ke constitution ko manne ke baad uss ko toda.
    • Issi silsilay me Bukhari ki ek hadith, Bani an-Nadir aur Bani Quraiza ne Musalmano ke aur Rasoolullah (صلى الله عليه وسلم) ke khilaf jung ki, aman ka jo muaheda tha, uss ko toda, to Rasoolullah (صلى الله عليه وسلم) ne Bani an-Nadir ko exile kiya, jila-watan kiya aur Bani Quraiza ko Madina me rehne diya, bina koi tax liye, jab tak ke unhone aap (صلى الله عليه وسلم) se phir jung na ki.
      • Doosri baar jab ye muaheda tode, to aap ne unn ke mardon ka qatl kiya, unn ki auraton, bachon aur maal ko Musalmano me taqseem kar diya,
      • Lekin unn ke baaz log – aap (صلى الله عليه وسلم) ke paas aaye, aur aap (صلى الله عليه وسلم) ne unhe maaf kar diya, aur wo Islam qabool kar liye.
      • Baqi tamam Yahoodiyon ko aap (صلى الله عليه وسلم) Madina ke bahar nikaal diya.[15]
    • Surah Aal-e-Imran ki 110 se 112wi ayaat me farmaya, aur inn ayaat me ek Nayee Muslim Ummah ke establishment ki baat Allah (صلى الله عليه وسلم) kar rahe hain;
    • {Kuntum khaira ummatin ukhrijat linnaas…} Tum wo behtareen ummat ho, jisay logon ke liye paida kiya gaya hai, Tum neki ka hukum karte ho aur burai se roktay ho, aur tum Allah par iman rakhte ho, aur agar Ahle Kitab bhi, (yani ke Yahood aur Nasara) bhi imaan le aatay, to ye unn ke liye behtar hota, unn me se kuch to iman walay hain, lekin aksar na-farmaan hain,[16]
    • Aur ye tumhe thodi si takleef ke alawa kuch aur nuqsan nahi pahuncha sakenge, aur agar tum se ladenge, to peett pher ker bhag jayenge, phir unn ko madad bhi kahin se nahi milegi,[17]
    • Inn ke ooper zillat thop di gayee hai, jahan kahin bhi chale jaye, siway ye ke unhe kisi waqt Allah ka koi sahara mill jaye ya logon ki taraf se koi sahara mil jaye aur ye Allah ke ghazab aur gussay ke mustahaq ho gaye hain, aur unn par kum himmati musallat kar di gayee hai, wo iss liye ke, Ye Allah ki ayaat ka inkaar karte rahay aur anbiya ko na haq qatl karte rahe aur ye iss liye huwa ke, unhone na-farmani ka raasta ikhtiyar kar liya aur hadd se bahar nikal gaye hain.[18]
    • Madina se bahar nikaal diye jaane ke baad, Khaybar me ja kar bass gaye, lekin wahan par bhi khamosh nahi rahay, atraaf ke Arab Qabail ko Madina par hamla karne ke liye uksa rahay thay,
    • Khaybar par aap (صلى الله عليه وسلم) ne hamla kiya, aur Khaybar fatah honay ke baad, Khaybar ki zameen ko Aap (صلى الله عليه وسلم) ne Yahoodiyon ko iss shart par diya ke, wo wahan rahein, uss zameen par khajoor ki kasht karenge – cultivate karenge aur jo salana produce hai, uss kasht ka adha hissa unn ki mehnat ke muawaze me unhe diya.[19]
    • To jung ke baad zameen kis ki huwi? Rasoolullah (صلى الله عليه وسلم) ki.
    • Uss par khajoor ke darakht bhi aap (صلى الله عليه وسلم) ke thay.
    • Uss ke khajoor bhi aap (صلى الله عليه وسلم) ke, to Yahoodiyon ki mehnat ki jo ujrat hai, wo salana kasht ka adha hissa aap (صلى الله عليه وسلم) ne Yahoodiyon ko diya, to baqi adha Rasoolullah (صلى الله عليه وسلم) ko bheja jana chahiye.
    • To Aap (صلى الله عليه وسلم) ne, Abdullah Ibn Rawaha (رَضِيَ ٱللَّٰهُ عَنْه) ko muqarrar kiya, Khaybar ki fasal kitni hai estimate karne aur taqseem karne ke liye,
    • To Yahoodiyon ne, Abdullah Ibn Rawaha (رَضِيَ ٱللَّٰهُ عَنْه) ke liye, apni auraton ke zewaraat jama kiye aur rishwat dene ki koshish ki, aur kaha ke, estimate kum batao takay jo Allah ke Rasool (صلى الله عليه وسلم) ka hissa hai wo kum ho jaye,
    • Abdullah Ibn Rawaha (رَضِيَ ٱللَّٰهُ عَنْه) ne kaha ke, aye Yahood ki qaum Allah ki qasam, Allah ki khilqat me se, tum se main sab se zyada nafrat karta hoon.
    • Lekin tumhari ye harkat, mujhe tum se na-insaafi karne par amada nahi karti. Tumhari ye rishwat haram hai, main isay hath nahi lagaoonga.
    • Yahoodiyon ne kaha ke, Ye rishwat wohi hai jo Zameen aur aasman ko sahara dete hain.[20]
    • Yani haqeeqat ko itna dhundla kar do ke, log usay pehchaan na paye, yehi harkatein aaj bhi kar rahe hain,
    • Aur khuda ki qasam, aaj musalmaan bhi yehi harkatein kar rahe hain, India me musalmano ki ek jamat ye chahti hai ke, uniform civil code raij ho jaye. Takay humein deen-e-islaam ke tamam ahkamaat par amal karne ki zaroorat na pesh aye.
    • Aur Hum Allah (سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى) ke saamne ye uzar pesh kar sakein ke – Hindustan Daarul Harb tha, kya Allah (سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى) ko dilon ka haal nahi maloom?
    • Hum ne Bharat ko Darul Harb keh kar, kya haram cheezon ko halal nahi kar liya hai?
    • Aaj ki duniya me sood se koi nahi bach sakta, kya hum koshish bhi kar rahe hain, bachne ki?
    • Bachna to chhorriye, Maine India me, ek bank me apne kaano se suna – ek Musalman bhai aa kar customer service se pooch rahe hain ke, bhai wo Interest transfer nahi huwa?
    • Hum koi kaam karne ka sonchte hain to – rishwat deni ki sonchte hain,
    • Hum log kya sonch rahe hain, kya kar rahe hain?
    • To jo halaat Musalmano ke hain, wo hamare saamne hain, uss ki wajah hum khud hain, apne apne amaal par khud ghaur kariye aur Allah se maafi maangiye.
  • To ye tamam wujoohat thay, Bani Israil par tabahi aanay ke, ye sab batein hume iss liye batayee ja rahi hain ke, agar hum bhi inn jaise amaal me mubtala huwe to hamare saath bhi wohi mamela hoga jo Bani Israil ke saath huwa tha.
  • Phir aakhri nabi aur unn ke khulafa ke zariye ye sabit kar diya ke jo position Bani Israil ko diya gaya tha, wo unn se wapas le liya gaya, lekin Allah ka faisla attal hai, Allah phir bhi nubuwwat ko Ibrahim (عَلَيْهِ ٱلسَّلَام) ki aulaad me hi rakha, Bani Ishaq ki jagah Bani Ismail me aakhri nabi ko bheja. Jo dua Kaba ki tameer ke waqt Ibrahim (عَلَيْهِ ٱلسَّلَام) aur Ismail (عَلَيْهِ ٱلسَّلَام) ne maangi thi, wo Muhammadur Rasoolullah (صلى الله عليه وسلم) ki shakal me poori huwi.
  • Ab iss hadith se saaf zahir ho jata hai ke, Bani Israil ko jo fazeelat hasil thi, wo ab baaqi nahi hai,
  • Muslim ki hadith, ek aurat jo bimar ho gayee thi, uss ne dua maangi ke, agar Allah uss ko theek kar dega to Baitul Maqdis me namaz parrhegi. To Allah ne usay theek kar diya aur wo safar par jaane ki tayyari karne lagi, phir wo ummul momineen, Amma Maimoona (رَضِيَ ٱللَّٰهُ عَنْها) ke paas aayee aur unhe saari baat batayee, jis par amma ne kaha ke, yahan Madina me hi raho aur jo raaste ka saman tayyar kar liya hai, usay khao aur Masjid-e-Nabawi me namaz parrho, kyun ke, maine Rasoolullah (صلى الله عليه وسلم) se suna hai ke, Masjid-e-Nabawi me namaz parrhna, kisi aur masjid me namaz parrhne se 1000 gunah behtar hai, siway Masjid-e-Haram jo Makkah me hai.[21]
    • To saaf taur par ye zahir ho raha hai ke, jo superiority hai wo ab Ummat-e-Mohammad (صلى الله عليه وسلم) ke saath hai.
    • Bani Israil are not the chosen people any more…
    • Masjid-e-Aqsa ki apni importance hai, wo apni jagah par hai, lekin sab se behtar Masjid al-Haram hai Bukhari ki ek riwayat ke mutabiq, uss ke baad Masjid-e-Nabawi, phir uss ke baad Masjid-e-Aqsa.[22]
    • Fatah Makkah ke mauqe par, ek shakhs khada ho kar bola, Ya Rasoolullah (صلى الله عليه وسلم) maine Allah se Nazar bandhi hai ke, agar aap ke hathon Fatah Makkah hogi to main, Baitul Maqdis me do rakat Namaz parrhoonga, to aap (صلى الله عليه وسلم) ne farmaya, yahan Makkah me parrhlo, do se teen waqt wo shakhs ne yehi baat dohrayi aur aap (صلى الله عليه وسلم) ne do baar kaha ke Makkah me hi do rakat parrhlo, teesri baar – aap (صلى الله عليه وسلم) ne farmaya – ab tumhari marzi hai, chaho to yahan parrh lo aur Baitul Maqdis jana chaho to wahan chalay jao.[23]
    • Ek aur hadith me aap (صلى الله عليه وسلم) se poochha gaya, Masjid al-Aqsa aur Masjid an-Nabawi ke baare me, to aap (صلى الله عليه وسلم) ne farmaya, meri masjid me namaz parrhna 4 gunah behtar hai, Masjid al-Aqsa me namaz parrhne se. Iss hadith ko al-Hakim ne riwayat kiya hai, jo sahih hai.[24]
    • Arz-e-Muqaddas, Holy land, Bani Israil iss baat ko Injeel ke hawale se, aaj bayan karte hain ke, Falasteen ki zameen hamesha ke liye inhe de di gayee hai, jo ke ek jhoot hai.
    • Bani Israil to Injeel ka inkaar kar chuke hain, wo to New Testament ko nahi maante, ye logon ko bewaqoof bana rahe hain, aur saari duniya bewaqoof bann rahi hai.
    • Issi liye pehle dars me, hum Quran ki ayaat pesh kar chuke hain ke, Bani Israil ko Arz-e-Muqaddas di gayee thi, lekin wo uss me dakhil honay se inkaar kar diye. Ye Bible ko iss liye quote karte hain, kyun ke, inhe maloom hai ke, agar Quran ko quote karenge, to inn ki pol khul jayegi.
    • Phir doosre Dars me humne suna ke, jab inn par doosri tabahi aayee, to inhe Arz-e-Muqaddas se nikaal diya gaya, aur ye saari duniya me bikhar gaye.
    • Jo fazeelat inn ko hasil thi, wo ab baqi nahi hai. Jami at-Tirmidhi me Adi bin Hatim ki hadith, aap (صلى الله عليه وسلم) ne farmaya ke, Jews ya yahoodi wo hain jis par Allah ka gazab ya gussa hai aur Eesaayi wo hain jo gumrah hain.[25]
    • Iss lambi hadith ko, Surah al-Fatiha ki tafseer me quote kiya jata hai.

Yahan Dars rok denge, next Saturday In Sha Allah Bani Israil ka panchway hissa sunenge, Yahoodiyon ke Achievements ke baare me.

Al hamdulillahi Rabbil Alameen

Allahumma Silli wa Sallim wa Barik ala abdika wa rasoolika wa sayyidana Muhammad wa ala aalihi wa azwaajihi wa barik wa sallam

Rabbana aatina fid duniya…

References

[1] Quran-ST | 2-75

[2] Usama reported Allah’s Messenger (ﷺ) as saying: Plague is a calamity which was inflicted on those who were before you, or upon Bani Isra’il. So when it has broken out in a land, don’t run out of it, and when it has spread in a land, then don’t enter it.

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أُسَامَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ “‏ إِنَّ هَذَا الطَّاعُونَ رِجْزٌ سُلِّطَ عَلَى مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ أَوْ عَلَى بَنِي إِسْرَائِيلَ فَإِذَا كَانَ بِأَرْضٍ فَلاَ تَخْرُجُوا مِنْهَا فِرَارًا مِنْهُ وَإِذَا كَانَ بِأَرْضٍ فَلاَ تَدْخُلُوهَا ‏”‏ ‏.‏

Reference: Sahih Muslim 2218c, https://sunnah.com/muslim:2218d, https://sunnah.com/tirmidhi:1065, https://sunnah.com/muslim:2218a 

Usama b. Zaid reported God’s messenger as saying, “Plague is a punishment which was sent down on a section of the B. Isrs’il, or on people before your time. When you hear of it in a land do not go to it, and if it occurs in a land while you are in it do not go out fleeing from it. (Bukhari and Muslim.)

وَعَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الطَّاعُونُ رِجْزٌ أُرْسِلَ عَلَى طَائِفَةٍ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَوْ عَلَى مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ فَإِذَا سَمِعْتُمْ بِهِ بِأَرْضٍ فَلَا تَقْدَمُوا عَلَيْهِ وَإِذَا وَقَعَ بِأَرْضٍ وَأَنْتُمْ بِهَا فَلَا تَخْرُجُوا فِرَارًا مِنْهُ»

مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ (الألباني) حكم :

Reference: Mishkat al-Masabih 1548

[3] Quran-ST | 7-163 to Quran-ST | 7-166

[4] Narrated Abu Huraira: The Prophet (ﷺ) said, “A group of Israelites were lost. Nobody knows what they did. But I do not see them except that they were cursed and changed into rats, for if you put the milk of a she-camel in front of a rat, it will not drink it, but if the milk of a sheep is put in front of it, it will drink it.” I told this to Ka`b who asked me, “Did you hear it from the Prophet (ﷺ) ?” I said, “Yes.” Ka`b asked me the same question several times.; I said to Ka`b. “Do I read the Torah? (i.e. I tell you this from the Prophet.)”

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ “‏ فُقِدَتْ أُمَّةٌ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ لاَ يُدْرَى مَا فَعَلَتْ، وَإِنِّي لاَ أُرَاهَا إِلاَّ الْفَارَ إِذَا وُضِعَ لَهَا أَلْبَانُ الإِبِلِ لَمْ تَشْرَبْ، وَإِذَا وُضِعَ لَهَا أَلْبَانُ الشَّاءِ شَرِبَتْ ‏”‏‏.‏ فَحَدَّثْتُ كَعْبًا فَقَالَ أَنْتَ سَمِعْتَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُهُ قُلْتُ نَعَمْ‏.‏ قَالَ لِي مِرَارًا‏.‏ فَقُلْتُ أَفَأَقْرَأُ التَّوْرَاةَ

Reference: Sahih al-Bukhari 3305, https://sunnah.com/muslim:2997a

[5] Narrated Jabir bin `Abdullah: There was a Jew in Medina who used to lend me money up to the season of plucking dates. (Jabir had a piece of land which was on the way to Ruma). That year the land was not promising, so the payment of the debt was delayed one year. The Jew came to me at the time of plucking, but gathered nothing from my land. I asked him to give me one year respite, but he refused. This news reached the Prophet (ﷺ) whereupon he said to his companions, “Let us go and ask the Jew for respite for Jabir.” All of them came to me in my garden, and the Prophet (ﷺ) started speaking to the Jew, but he Jew said, “O Abu Qasim! I will not grant him respite.” When the Prophet (ﷺ) saw the Jew’s attitude, he stood up and walked all around the garden and came again and talked to the Jew, but the Jew refused his request. I got up and brought some ripe fresh dates and put it in front of the Prophet. He ate and then said to me, “Where is your hut, O Jabir?” I informed him, and he said, “Spread out a bed for me in it.” I spread out a bed, and he entered and slept. When he woke up, I brought some dates to him again and he ate of it and then got up and talked to the Jew again, but the Jew again refused his request. Then the Prophet (ﷺ) got up for the second time amidst the palm trees loaded with fresh dates, and said, “O Jabir! Pluck dates to repay your debt.” The Jew remained with me while I was plucking the dates, till I paid him all his right, yet there remained extra quantity of dates. So I went out and proceeded till I reached the Prophet and informed him of the good news, whereupon he said, “I testify that I am Allah’s Messenger (ﷺ).”

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، رضى الله عنهما قَالَ كَانَ بِالْمَدِينَةِ يَهُودِيٌّ وَكَانَ يُسْلِفُنِي فِي تَمْرِي إِلَى الْجِدَادِ، وَكَانَتْ لِجَابِرٍ الأَرْضُ الَّتِي بِطَرِيقِ رُومَةَ فَجَلَسَتْ، فَخَلاَ عَامًا فَجَاءَنِي الْيَهُودِيُّ عِنْدَ الْجَدَادِ، وَلَمْ أَجُدَّ مِنْهَا شَيْئًا، فَجَعَلْتُ أَسْتَنْظِرُهُ إِلَى قَابِلٍ فَيَأْبَى، فَأُخْبِرَ بِذَلِكَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لأَصْحَابِهِ ‏”‏ امْشُوا نَسْتَنْظِرْ لِجَابِرٍ مِنَ الْيَهُودِيِّ ‏”‏‏.‏ فَجَاءُونِي فِي نَخْلِي فَجَعَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُكَلِّمُ الْيَهُودِيَّ فَيَقُولُ أَبَا الْقَاسِمِ لاَ أُنْظِرُهُ‏.‏ فَلَمَّا رَأَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَامَ فَطَافَ فِي النَّخْلِ، ثُمَّ جَاءَهُ فَكَلَّمَهُ فَأَبَى فَقُمْتُ فَجِئْتُ بِقَلِيلِ رُطَبٍ فَوَضَعْتُهُ بَيْنَ يَدَىِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَكَلَ ثُمَّ قَالَ ‏”‏ أَيْنَ عَرِيشُكَ يَا جَابِرُ ‏”‏‏.‏ فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ ‏”‏ افْرُشْ لِي فِيهِ ‏”‏‏.‏ فَفَرَشْتُهُ فَدَخَلَ فَرَقَدَ، ثُمَّ اسْتَيْقَظَ فَجِئْتُهُ بِقَبْضَةٍ أُخْرَى فَأَكَلَ مِنْهَا، ثُمَّ قَامَ فَكَلَّمَ الْيَهُودِيَّ فَأَبَى عَلَيْهِ فَقَامَ فِي الرِّطَابِ فِي النَّخْلِ الثَّانِيَةَ ثُمَّ قَالَ ‏”‏ يَا جَابِرُ جُدَّ وَاقْضِ ‏”‏‏.‏ فَوَقَفَ فِي الْجَدَادِ فَجَدَدْتُ مِنْهَا مَا قَضَيْتُهُ وَفَضَلَ مِنْهُ فَخَرَجْتُ حَتَّى جِئْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَبَشَّرْتُهُ فَقَالَ ‏”‏ أَشْهَدُ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ ‏”‏‏.‏ عُرُوشٌ وَعَرِيشٌ بِنَاءٌ وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ مَعْرُوشَاتٍ مَا يُعَرَّشُ مِنْ الْكُرُومِ وَغَيْرِ ذَلِكَ يُقَالُ عُرُوشُهَا أَبْنِيَتُهَا

Reference: Sahih al-Bukhari 5443

[6] Abu Sa’id Khudri reported that Allah’s Messenger (ﷺ) said: The world is sweet and green (alluring) and verily Allah is going to install you as vicegerent in it in order to see how you act. So avoid the allurement of women: verily, the first trial for the people of Isra’il was caused by women. And in the hadith transmitted on the authority of Ibn Bashshar the words are:” So that He should see how you act.”

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي مَسْلَمَةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا نَضْرَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏”‏ إِنَّ الدُّنْيَا حُلْوَةٌ خَضِرَةٌ وَإِنَّ اللَّهَ مُسْتَخْلِفُكُمْ فِيهَا فَيَنْظُرُ كَيْفَ تَعْمَلُونَ فَاتَّقُوا الدُّنْيَا وَاتَّقُوا النِّسَاءَ فَإِنَّ أَوَّلَ فِتْنَةِ بَنِي إِسْرَائِيلَ كَانَتْ فِي النِّسَاءِ ‏”‏ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ ابْنِ بَشَّارٍ ‏”‏ لِيَنْظُرَ كَيْفَ تَعْمَلُونَ ‏”‏ ‏.‏

Reference: Sahih Muslim 2742, Riyad as-Salihin 70

Abu Sa’id al-Khudri reported God’s Messenger as saying, “The world is sweet and verdant, and God having put you in it in your turn watches how you act; so fear the world and fear women, for the first trial of the B. Isra’il had to do with women.” [Muslim]

وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسلم: «إِنَّ الدُّنْيَا حُلْوَةٌ خَضِرَةٌ وَإِنَّ اللَّهَ مُسْتَخْلِفُكُمْ فِيهَا فَيَنْظُرُ كَيْفَ تَعْمَلُونَ فَاتَّقُوا الدُّنْيَا وَاتَّقُوا النِّسَاءَ فَإِنَّ أَوَّلَ فِتْنَةِ بَنِي إِسْرَائِيلَ كَانَتْ فِي النِّسَاء» . رَوَاهُ مُسلم – حكم: صَحِيح (الألباني)

Reference: Mishkat al-Masabih 3086

[7] Quran-ST | 5-78 to Quran-ST | 5-81

[8] Narrated Abdullah ibn Mas’ud: The Messenger of Allah (ﷺ) said: The first defect that permeated Banu Isra’il was that a man (of them) met another man and said: O so-and-so, fear Allah, and abandon what you are doing, for it is not lawful for you. He then met him the next day and that did not prevent him from eating with him, drinking with him and sitting with him. When they did so. Allah mingled their hearts with each other. He then recited the verse: “curses were pronounced on those among the children of Isra’il who rejected Faith, by the tongue of David and of Jesus the son of Mary”…up to “wrongdoers”. [Maidah 78-81]. He then said: By no means, I swear by Allah, you must enjoin what is good and prohibit what is evil, prevent the wrongdoer, bend him into conformity with what is right, and restrict him to what is right.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ رَاشِدٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ بَذِيمَةَ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏”‏ إِنَّ أَوَّلَ مَا دَخَلَ النَّقْصُ عَلَى بَنِي إِسْرَائِيلَ كَانَ الرَّجُلُ يَلْقَى الرَّجُلَ فَيَقُولُ يَا هَذَا اتَّقِ اللَّهِ وَدَعْ مَا تَصْنَعُ فَإِنَّهُ لاَ يَحِلُّ لَكَ ثُمَّ يَلْقَاهُ مِنَ الْغَدِ فَلاَ يَمْنَعُهُ ذَلِكَ أَنْ يَكُونَ أَكِيلَهُ وَشَرِيبَهُ وَقَعِيدَهُ فَلَمَّا فَعَلُوا ذَلِكَ ضَرَبَ اللَّهُ قُلُوبَ بَعْضِهِمْ بِبَعْضٍ ‏”‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏{‏ لُعِنَ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ عَلَى لِسَانِ دَاوُدَ وَعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ ‏}‏ إِلَى قَوْلِهِ ‏{‏ فَاسِقُونَ ‏}‏ ثُمَّ قَالَ ‏”‏ كَلاَّ وَاللَّهِ لَتَأْمُرُنَّ بِالْمَعْرُوفِ وَلَتَنْهَوُنَّ عَنِ الْمُنْكَرِ وَلَتَأْخُذُنَّ عَلَى يَدَىِ الظَّالِمِ وَلَتَأْطُرُنَّهُ عَلَى الْحَقِّ أَطْرًا وَلَتَقْصُرُنَّهُ عَلَى الْحَقِّ قَصْرًا ‏”‏ ‏.‏ حكم: ضعيف (الألباني)

Grade:Da’if (Al-Albani) | Reference: Sunan Abi Dawud 4336, Jami` at-Tirmidhi 3048, Sunan Ibn Majah 4006,

Grade: Hasan (Tirmidhi) Reference: Riyad as-Salihin 196

————–

إنَّ أوَّلَ ما دخلَ النَّقصُ علَى بَني إسرائيلَ كانَ الرَّجلُ يَلقى الرَّجلَ فيقولُ يا هذا اتَّقِ اللَّهَ ودَع ما تصنَعُ فإنَّهُ لا يحلُّ لَكَ ثمَّ يَلقاهُ منَ الغَدِ فلا يمنعُهُ ذلِكَ أن يَكونَ أكيلَهُ وشريبَهُ وقعيدَهُ فلمَّا فعلوا ذلِكَ ضربَ اللَّهُ قلوبَ بعضِهِم ببعضٍ ثمَّ قالَ لُعِنَ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ عَلَى لِسَانِ دَاوُدَ وَعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ إلى قولِهِ فَاسِقُونَ ثمَّ قالَ كلَّا واللَّهِ لتأمُرُنَّ بالمعروفِ ولتَنهَوُنَّ عنِ المنكَرِ ولتأخُذُنَّ علَى يدَيِ الظَّالمِ ولتَأطرُنَّهُ علَى الحقِّ أطرًا ولتقصرُنَّهُ علَى الحقِّ قصرًا .

الراوي: عبدالله بن مسعود المحدث: الألباني المصدر: ضعيف أبي داود الصفحة أو الرقم: 4336 خلاصة حكم المحدث: ضعيف

————–

إنَّ أول ما دخل النَّقصُ على بني إسرائيل: كان الرجُلُ يلقى الرجلَ فيقولُ: يا هذا اتَّقِ اللهَ ودَعْ ما تصنَعُ؛ فإنَّه لا يحِلُّ لك، ثمَّ يلقاه من الغَدِ فلا يمنَعُه ذلك أن يكونَ أكِيلَه وشَرِيبَه وقَعيدَه! فلما فعلوا ذلك ضَرَب اللهُ قُلوبَ بَعضِهم ببَعضٍ، ثمَّ قال: {لُعِنَ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ عَلَى لِسَانِ دَاوُودَ وَعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ} [المائدة: 78] إلى قوله: {فَاسِقُونَ} [المائدة: 81] ثمَّ قال: كلَّا واللهِ لتأمُرُنَّ بالمعروفِ ولتَنْهَوُنَّ عن المنكَرِ ولتأخُذُنَّ على يدَيِ الظالمِ ولَتَأْطُرُنَّه على الحَقِّ أطْرًا ولَتَقْصُرُنَّه على الحَقِّ قَصرًا .

الراوي: عبدالله بن مسعود المحدث: أبو داود المصدر: سنن أبي داود الصفحة أو الرقم: 4336 خلاصة حكم المحدث: سكت عنه [وقد قال في رسالته لأهل مكة كل ما سكت عنه فهو صالح]

————–

إنَّ أوَّلَ ما دَخَلَ النَّقصُ على بَني إسرائيلَ كان الرَّجُلُ يَلقى الرَّجُلَ فيَقولُ: يا هذا، اتَّقِ اللهَ، ودَعْ ما تَصنَعُ؛ فإنَّه لا يَحِلُّ لكَ. ثم يَلقاه مِنَ الغَدِ فلا يَمنَعُه ذلك أنْ يَكونَ أكيلَه وشَريبَه وقَعيدَه، فلَمَّا فَعَلوا ذلك ضَرَبَ اللهُ قُلوبَ بَعضِهم ببَعضٍ، ثم قالَ: {لُعِنَ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ عَلَى لِسَانِ دَاوُدَ وَعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ} [المائدة: 78]، إلى قَولِه: {فَاسِقُونَ} [المائدة: 81]، ثم قال: كَلَّا واللهِ، لَتَأمُرُنَّ بالمَعروفِ، ولَتَنهَوُنَّ عنِ المُنكَرِ، ولَتَأخُذُنَّ على يَدِ الظَّالِمِ، ولَتَأطُرُنَّه على الحَقِّ أطرًا، أو لَتَقصُرُنَّه على الحَقِّ قَصرًا. .

الراوي: عبدالله بن مسعود المحدث: أحمد شاكر المصدر: عمدة التفسير الصفحة أو الرقم: 1/715 خلاصة حكم المحدث: [أشار في المقدمة إلى صحته]

————–

إنَّ أوَّلَ ما دخَلَ النقصُ على بني إسرائيلَ كان الرجُلُ يلقى الرجُلَ، فيقولُ: يا هذا اتَّقِ اللهَ، ودَعْ ما تصنَعُ، فإنَّه لا يحِلُّ لك، ثم يلقاه من الغَدِ، فلا يمنَعُه ذلك أن يكونَ أَكيلَه وشَريبَه وقَعيدَه، فلمَّا فعَلوا ذلك ضرَبَ اللهُ قلوبَ بعضِهم ببعضٍ، ثم قال: {لُعِنَ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ عَلَى لِسَانِ دَاوُدَ وَعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ…} إلى قولِه: {فَاسِقُونَ} [المائدة:78 – 81]، ثم قال: كلَّا واللهِ، لتأمُرُنَّ بالمعروفِ، ولتَنْهَوُنَّ عن المُنكَرِ، ولتأخُذُنَّ على يدَيِ الظالمِ، ولتأطُرُنَّه على الحقِّ أَطرًا، ولتقصُرُنَّه على الحقِّ قَصرًا. .

الراوي: عبدالله بن مسعود المحدث: شعيب الأرناؤوط المصدر: تخريج سنن أبي داود الصفحة أو الرقم: 4336 خلاصة حكم المحدث: إسناده ضعيف

————–

إنَّ أوَّلَ ما دخل النَّقْصُ على بَنِي إسرائِيلَ كان الرجُلُ يَلْقَى الرجُلَ فيقولُ : يا هذا اتَّقِ اللهَ ودَعْ ما تَصنَعْ ؛ فإنَّهُ لا يَحِلُّ لَكَ ، ثُمَّ يَلقاهُ من الغَدِ ، فلا يَمنعْهُ ذلكَ أنْ يَكونَ أكيلَهُ وشَرِيبَهُ وقَعِيدَهُ ، فلَمَّا فَعَلُوا ذلِكَ ضَربَ اللهُ قُلوبَ بَعضِهِمْ بِبَعضٍ ، كَلَّا واللهِ لتَأْمُرُنَّ بِالمعروفِ ولَتَنْهَوُنَّ عنِ المُنكَرِ ، ولَتَأْخُذُنَّ على يَدَيِ الظالِمِ ولَتَأْطُرنَّهُ على الحقِّ أطَرًا ، أو لَيَضَرِبَنَّ بِقُلوبِ بعضِكمْ على بَعضٍ ، ثُم يَلعنُكُم كَما لَعَنَهُمْ .

الراوي: عبدالله بن مسعود المحدث: الألباني المصدر: ضعيف الجامع الصفحة أو الرقم: 1822 خلاصة حكم المحدث: ضعيف

————–

إنَّ أوَّلَ ما دخلَ النقْصُ على بنِي إسرائيلَ كانَ الرجلُ يلقَى الرجلَ فيقولُ : يا هذا اتَّقِ اللهَ ودَعْ مَا تصنَعُ فإنَّهُ لا يَحِلُّ لكَ . ثم يلقَاهُ من الغَدِ فَلا يَمْنَعْهُ ذلكَ أنْ يكونَ أكِيلَهُ وشَرِيبَهُ وقَعِيدَهُ فلمَّا فَعَلوا ذلكَ ضَرَبَ اللهُ قلوبَ بعضِهِم ببَعْضٍ ثمَّ قَالَ : { لُعِنَ الَّذِينَ كَفَرُوا} إلى قوله : { كَانُوا لَا يَتَنَاهَوْنَ عَنْ مُنْكَرٍ فَعَلُوهُ } ثم قالَ : واللهِ لتَأْمُرُنَّ بالمعروفِ ولتَنْهَونَّ عن المنكَرِ ولتَأْخُذُنَّ علَى يدِ الظَّالِمِ ولتَأْطُرُنَّهُ على الحقِّ أطْرًا أو لتَقْصُرُنَّهُ على الحقِّ قَصْرًا . .

الراوي: عبدالله بن مسعود المحدث: الذهبي المصدر: المهذب في اختصار السنن الصفحة أو الرقم: 8/4076 خلاصة حكم المحدث: له طرق وعن أبي عبيدة مرسلاً

————–

إنَّ أوَّلَ ما دخَلَ النَّقصُ على بني إسرائيلَ: كان الرَّجلُ يَلْقى الرَّجلَ فيقولُ له: يا هذا، اتَّقِ اللهِ ودَعْ ما تصنَعُ؛ فإنَّه لا يحِلُّ لك، ثمَّ يلْقَاه مِن الغَدِ فلا يمنَعُه ذلك أنْ يكونَ أَكِيلَه وشَرِيبَه وقَعِيدَه، فلمَّا فعلوا ذلك ضرَبَ اللهُ قُلوبَ بعضِهم ببعضٍ، ثمَّ قال: {لُعِنَ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ عَلَى لِسَانِ دَاوُود} [المائدة: 78] إلى قولِه: {فَاسِقُونَ} [المائدة: 81]. ثمَّ قال: كلَّا، واللهِ لَتَأْمُرُنَّ بالمعروفِ، ولَتَنْهَوُنَّ عنِ المُنكَرِ، ولَتَأْخُذُنَّ على يَدِ الظَّالِمِ، ولَتَأْطِرُنَّه على الحقِّ أطْرًا. .

الراوي: عبدالله بن مسعود المحدث: الشوكاني المصدر: فتح القدير الصفحة أو الرقم: 2/96 خلاصة حكم المحدث: روي من طرق كثيرة

————–

[9] Narrated Abu Hurairah: The Messenger of Allah (ﷺ) as saying: Allah’s curse to be on the Jews, they made the graves of their Prophets mosques.

حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ “‏ قَاتَلَ اللَّهُ الْيَهُودَ اتَّخَذُوا قُبُورَ أَنْبِيَائِهِمْ مَسَاجِدَ ‏”‏ ‏.‏ حكم: صحيح (الألباني)

 Grade: Sahih (Al-Albani) | Reference: Sunan Abi Dawud 3227

[10] Narrated `Aisha and Ibn `Abbas: On his death-bed Allah’s Messenger (ﷺ) put a sheet over his-face and when he felt hot, he would remove it from his face. When in that state (of putting and removing the sheet) he said, “May Allah’s Curse be on the Jews and the Christians for they build places of worship at the graves of their prophets.” (By that) he intended to warn (the Muslim) from what they (i.e. Jews and Christians) had done.

حَدَّثَنِي بِشْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنِي مَعْمَرٌ، وَيُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ عَائِشَةَ، وَابْنَ، عَبَّاسٍ رضى الله عنهم قَالاَ لَمَّا نَزَلَ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم طَفِقَ يَطْرَحُ خَمِيصَةً عَلَى وَجْهِهِ، فَإِذَا اغْتَمَّ كَشَفَهَا عَنْ وَجْهِهِ، فَقَالَ وَهْوَ كَذَلِكَ ‏ “‏ لَعْنَةُ اللَّهِ عَلَى الْيَهُودِ وَالنَّصَارَى، اتَّخَذُوا قُبُورَ أَنْبِيَائِهِمْ مَسَاجِدَ ‏”‏‏.‏ يُحَذِّرُ مَا صَنَعُوا‏.‏

Reference: Sahih al-Bukhari 3453, 3454

[11] Narrated Ibn `Abbas: I heard `Umar saying, “May Allah Curse so-and-so! Doesn’t he know that the Prophet (ﷺ) said, ‘May Allah curse the Jews for, though they were forbidden (to eat) fat, they liquefied it and sold it. “

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ سَمِعْتُ عُمَرَ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ قَاتَلَ اللَّهُ فُلاَنًا، أَلَمْ يَعْلَمْ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ “‏ لَعَنَ اللَّهُ الْيَهُودَ، حُرِّمَتْ عَلَيْهِمُ الشُّحُومُ، فَجَمَّلُوهَا فَبَاعُوهَا ‏”‏‏.‏ تَابَعَهُ جَابِرٌ وَأَبُو هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Reference: Sahih al-Bukhari 3460, Muwatta Malik, Book 49, Hadith 26, https://sunnah.com/abudawud:3488

[12] It was narrated that ‘Abdullah bin ‘Amr bin ‘As said: “I heard the Messenger of Allah (ﷺ) say: ‘The affairs of the Children of Israel remained fair until Muwalladun emerged among them – the children of female slaves from other nations. They spoke of their own opinions (in religious matters) and so they went astray and led others astray.'”

حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي الرِّجَالِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَمْرٍو الأَوْزَاعِيِّ، عَنْ عَبْدَةَ بْنِ أَبِي لُبَابَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ ‏ “‏ لَمْ يَزَلْ أَمْرُ بَنِي إِسْرَائِيلَ مُعْتَدِلاً حَتَّى نَشَأَ فِيهِمُ الْمُوَلَّدُونَ أَبْنَاءُ سَبَايَا الأُمَمِ فَقَالُوا بِالرَّأْىِ فَضَلُّوا وَأَضَلُّوا ‏”‏ ‏.‏

Grade: Da’if (Darussalam) | Reference: Sunan Ibn Majah 56

————–

لم يزل أمرُ بني إسرائيلَ معتدلًا حتَّى نشأ فيهمُ المولَّدونَ أبناءُ سبايا الأممِ فقالوا بالرَّأيِ فضلُّوا وأضلُّوا .

الراوي: عبدالله بن عمرو المحدث: الألباني المصدر: ضعيف ابن ماجه الصفحة أو الرقم: 9 خلاصة حكم المحدث: ضعيف

————–

لم يَزَلْ أمرُ بني إسرائيلَ مُعتدِلًا حتى نشأ فيهم المُوَلَّدونَ ، أبناءُ سبايا الأُممِ ، فقالوا بالرأي ، فَضَلُّوا وَأَضَلُّوا .

الراوي: عبدالله بن عمرو المحدث: الألباني المصدر: السلسلة الضعيفة الصفحة أو الرقم: 4336 خلاصة حكم المحدث: ضعيف

————–

لم يزَلْ أمرُ بَني إسرائيلَ معتَدلًا حتَّى نشأَ فيهمُ المولَّدونَ وأبناءُ سبايا الأمَمِ الَّتي كانَت بنو إسرائيلَ تَسبيها فقالوا بالرَّأيِ ، فضلُّوا وأضَلُّوا .

الراوي: عبدالله بن عمرو المحدث: الألباني المصدر: ضعيف الجامع الصفحة أو الرقم: 4760 خلاصة حكم المحدث: ضعيف

————–

لمْ يزلْ أمرُ بنِي إسرائيلَ معتدلًا حتى نشأَ فيهمْ المُوَلَّدُونَ و أبناءَ سبايا الأممِ التي كانتْ بنو إسرائيلَ تَسبيَها، فقالوا بالرأيِ، فضلُّوا، و أضَّلوا .

الراوي: عبدالله بن عمرو المحدث: السيوطي المصدر: الجامع الصغير الصفحة أو الرقم: 7344 خلاصة حكم المحدث: حسن

————–

لم يزَل أمرُ بني إسرائيلَ معتدِلًا حتَّى بدا فيهم أبناءُ سبايا الأممِ فأفتوا بالرَّأيِ فضلُّوا وأضلُّوا .

الراوي: عبدالله بن عمرو المحدث: البزار المصدر: الأحكام الشرعية الكبرى الصفحة أو الرقم: 1/339 خلاصة حكم المحدث: أوقفه غير قيس

————–

لم يزلْ أمرُ بني إسرائيلَ معتدلًا , حتَّى بدا فيهم أبناءُ سبايا الأممِ , وأفتَوْا بالرَّأيِ فضلُّوا وأضلُّوا .

الراوي: عبدالله بن عمر المحدث: ابن القطان المصدر: الوهم والإيهام الصفحة أو الرقم: 2/348 خلاصة حكم المحدث: إسناده حسن

————–

[13] ‘Abd ar-Rahman b. Hasana said: God’s messenger came out to us with a leather shield in his hand. He laid it down, then sat and passed water facing it. Someone said, “Look at him passing water as a woman does.” The Prophet heard him and said, “Woe to you! Do you not know what befell the ruler of the B. Isra’il? When any urine fell on them they cut it off with scissors; but he forbade them and was punished in his grave.” [Abu Dawud and Ibn Majah transmitted it, and Nasa’i transmitted it from ‘Abd ar-Rahman from Abu Musa].

وَعَن عبد الرَّحْمَن بن حَسَنَةَ قَالَ: ” خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَفِي يَده كَهَيئَةِ الدَّرَقَةُ فَوَضَعَهَا ثُمَّ جَلَسَ فَبَالَ إِلَيْهَا فَقَالَ بَعْضُهُمْ: انْظُرُوا إِلَيْهِ يَبُولُ كَمَا تَبُولُ الْمَرْأَةُ فَسَمعهُ فَقَالَ أَو مَا عَلِمْتَ مَا أَصَابَ صَاحِبَ بَنِي إِسْرَائِيلَ كَانُوا إِذا أَصَابَهُم شَيْء من الْبَوْلُ قَرَضُوهُ بِالْمَقَارِيضِ فَنَهَاهُمْ فَعُذِّبَ فِي قَبْرِهِ “. رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ وَابْنُ مَاجَهْ – ورواه النسائي عنه عن أبي موسى – حكم: صَحِيح, (الألباني)

Grade: Sahih (al-Albani) | Reference: Mishkat al-Masabih 371, 372

Hudhaifa reported: I was with the Messenger of Allah (ﷺ) when he came to the dumping ground of filth belonging to a particular tribe. He urinated while standing, and I went aside. He (the Holy Prophet) asked me to come near him and I went so near to him that I stood behind his heels. He then performed ablution and wiped over his socks.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَانْتَهَى إِلَى سُبَاطَةِ قَوْمٍ فَبَالَ قَائِمًا فَتَنَحَّيْتُ فَقَالَ ‏ “‏ ادْنُهْ ‏”‏ ‏.‏ فَدَنَوْتُ حَتَّى قُمْتُ عِنْدَ عَقِبَيْهِ فَتَوَضَّأَ فَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ ‏.‏

Reference: Sahih Muslim 273a

Abu Wa’il reported: Abu Musa inflicted extreme rigour upon himself in the matter of urination and urinated in a bottle and said: When the skin of anyone amongst the people of Israel was besmeared with urine, he cut that portion with a cutter. Hudhaifa said: I wish that’your friend should not inflict such an extreme rigour. I and the Messenger of Allah (ﷺ) were going together till we reached the dumping ground of filth behind an enclosure. He stood up as one among you would stand up. and he urinated, I tried to turn away from him, but he beckoned to me, so I went to him and I stood behind him, till he had relieved himself.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، قَالَ كَانَ أَبُو مُوسَى يُشَدِّدُ فِي الْبَوْلِ وَيَبُولُ فِي قَارُورَةٍ وَيَقُولُ إِنَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ كَانَ إِذَا أَصَابَ جِلْدَ أَحَدِهِمْ بَوْلٌ قَرَضَهُ بِالْمَقَارِيضِ ‏.‏ فَقَالَ حُذَيْفَةُ لَوَدِدْتُ أَنَّ صَاحِبَكُمْ لاَ يُشَدِّدُ هَذَا التَّشْدِيدَ فَلَقَدْ رَأَيْتُنِي أَنَا وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَتَمَاشَى فَأَتَى سُبَاطَةً خَلْفَ حَائِطٍ فَقَامَ كَمَا يَقُومُ أَحَدُكُمْ فَبَالَ فَانْتَبَذْتُ مِنْهُ فَأَشَارَ إِلَىَّ فَجِئْتُ فَقُمْتُ عِنْدَ عَقِبِهِ حَتَّى فَرَغَ ‏.‏

Reference: Sahih Muslim 273b

[14] Yahya related to me from Malik from Yahya ibn Said from Amra bint Abd ar-Rahman that A’isha, the wife of the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, “If the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, had seen what women do now, he would have forbidden them to go into the mosques, just as the women of the Bani Israil were forbidden.” Yahya ibn Said said that he asked Amra, “Were the women of the Bani Israil forbidden to go into the mosques?” and she said, “Yes.”

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهَا قَالَتْ لَوْ أَدْرَكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا أَحْدَثَ النِّسَاءُ لَمَنَعَهُنَّ الْمَسَاجِدَ كَمَا مُنِعَهُ نِسَاءُ بَنِي إِسْرَائِيلَ ‏.‏ قَالَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ فَقُلْتُ لِعَمْرَةَ أَوَمُنِعَ نِسَاءُ بَنِي إِسْرَائِيلَ الْمَسَاجِدَ قَالَتْ نَعَمْ ‏.‏

USC-MSA web (English) reference: Muwatta Malik Book 14, Hadith 15, Sahih Muslim 445a, Sunan Abi Dawud 569

[15] Narrated Ibn `Umar: Bani An-Nadir and Bani Quraiza fought (against the Prophet (ﷺ) violating their peace treaty), so the Prophet exiled Bani An-Nadir and allowed Bani Quraiza to remain at their places (in Medina) taking nothing from them till they fought against the Prophet (ﷺ) again) . He then killed their men and distributed their women, children and property among the Muslims, but some of them came to the Prophet (ﷺ) and he granted them safety, and they embraced Islam. He exiled all the Jews from Medina. They were the Jews of Bani Qainuqa’, the tribe of `Abdullah bin Salam and the Jews of Bani Haritha and all the other Jews of Medina.

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ نَصْرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ حَارَبَتِ النَّضِيرُ وَقُرَيْظَةُ، فَأَجْلَى بَنِي النَّضِيرِ، وَأَقَرَّ قُرَيْظَةَ وَمَنَّ عَلَيْهِمْ، حَتَّى حَارَبَتْ قُرَيْظَةُ فَقَتَلَ رِجَالَهُمْ وَقَسَمَ نِسَاءَهُمْ وَأَوْلاَدَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ بَيْنَ الْمُسْلِمِينَ إِلاَّ بَعْضَهُمْ لَحِقُوا بِالنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَآمَنَهُمْ وَأَسْلَمُوا، وَأَجْلَى يَهُودَ الْمَدِينَةِ كُلَّهُمْ بَنِي قَيْنُقَاعَ وَهُمْ رَهْطُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلاَمٍ وَيَهُودَ بَنِي حَارِثَةَ، وَكُلَّ يَهُودِ الْمَدِينَةِ‏.‏

Reference: Sahih al-Bukhari 4028

[16] Quran-ST | 3-110

[17] Quran-ST | 3-111

[18] Quran-ST | 3-112

[19] Narrated `Abdullah: The Prophet (ﷺ) gave (the land of) Khaibar to the Jews (of Khaibar) on condition that they would work on it and cultivate it and they would have half of its yield.

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا جُوَيْرِيَةُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ أَعْطَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم خَيْبَرَ الْيَهُودَ أَنْ يَعْمَلُوهَا وَيَزْرَعُوهَا، وَلَهُمْ شَطْرُ مَا يَخْرُجُ مِنْهَا‏.‏

Reference: Sahih al-Bukhari 4248

[20] Malik related to me from Ibn Shihab from Sulayman ibn Yasar that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, used to send Abdullah ibn Rawaha to Khaybar, to assess the division of the fruit crop between him and the jews of Khaybar.

The jews collected for Abdullah pieces of their women’s jewellery and said to him, “This is yours. Go light on us and don’t be exact in the division!”

Abdullah ibn Rawaha said, “O tribe of jews! By Allah! You are among the most hateful to me of Allah’s creation, but it does not prompt me to deal unjustly with you. What you have offered as a bribe is forbidden. We will not touch it.” They said, “This is what supports the heavens and the earth.”

Malik said, “If a share-cropper waters the palms and between them there is some uncultivated land, whatever he cultivates in the uncultivated land is his.”

Malik said, “If the owner of the land makes a condition that he will cultivate the uncultivated land for himself, that is not good because the sharecropper does the watering for the owner of the land and so he increases the owner of the land in property (without any return for himself).”

Malik said, “If the owner stipulates that the fruit crop is to be shared between them, there is no harm in that if all the maintenance of the property – seeding, watering and case, etc. – are the concern of the sharecropper.

If the share-cropper stipulates that the seeds are the responsibility of the owner of the property – that is not permitted because he has stipulated an outlay against the owner of the property. Share-cropping is conducted on the basis that all the care and expense is outlayed by the share-cropper, and the owner of the property is not obliged anything. This is the accepted method of share-cropping.”

Malik spoke about a spring which was shared between two men, and then the water dried up and one of them wanted to work on the spring and the other said, “I don’t have the means to work on it.” He said, “Tell the one who wants to work on the spring, ‘Work and expend. All the water will be yours. You will have its water until your companion brings you half of what you have spent. If he brings you half of what you have spent, he can take his share of the water.’ The first one is given all the water, because he has spent on it, and if he does not reach anything by his work, the other has not incurred any expense.”

Malik said, “It is not good for a share-cropper not to expend anything but his labour and to be hired for a share of the fruit while all the expense and work is incurred by the owner of the garden, because the share-cropper does not know what the exact wage is going to be for his labour, whether it will be little or great.”

Malik said, “No-one who lends a qirad or grants a share-cropping contract, should exempt some of the wealth, or some of the trees from his agent, because, by that, the agent becomes his hired man. He says, ‘I will grant you a share-crop provided that you work for me on such- and-such a palm – water it and tend it. I will give you a qirad for such-and-such money provided that you work for me with ten dinars. They are not part of the qirad I have given you.’ That must not be done and it is not good. This is what is done in our community.”

Malik said, “The sunna about what is permitted to an owner of a garden in share-cropping is that he can stipulate to the share-cropper the maintenance of walls, cleaning the spring, sweeping the irrigation canals, pollinating the palms, pruning branches, harvesting the fruit and such things, provided that the share-cropper has a share of the fruit fixed by mutual agreement. However, the owner cannot stipulate the beginning of new work which the agent will start digging a well, raising the source of a well, instigating new planting, or building a cistern whose cost is great. That is as if the owner of the garden said to a certain man, ‘Build me a house here or dig me a well or make a spring flow for me or do some work for me for half the fruit of this garden of mine,’ before the fruit of the garden is sound and it is halal to sell it. This is the sale of fruit before its good condition is clear. The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, forbade fruit to be sold before its good condition became clear.”

Malik said, “If the fruits are good and their good condition is clear and selling them is halal and then the owner asks a man to do one of those jobs for him, specifying the job, for half the fruit of his garden, for example, there is no harm in that. He has hired the man for something recognised and known. The man has seen it and is satisfied with it.

“As for share-cropping, if the garden has no fruit or little or bad fruit, he has only that. The labourer is only hired for a set amount, and hire is only permitted on these terms. Hire is a type of sale. One man buys another man’s work from him. It is not good if uncertainty enters into it because the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, forbade uncertain transactions.”

Malik said, “The sunna in share- cropping with us is that it can be practised with any kind of fruit tree, palm, vine, olive tree, pomegranate, peach, and soon. It is permitted, and there is no harm in it provided that the owner of the property has a share of the fruit: a half or a third or a quarter or whatever.”

Malik said, “Share-cropping is also permitted in any crop which emerges from the earth if it is a crop which is picked, and its owner cannot water, work on it and tend it.

“Share- cropping becomes reprehensible in anything in which share-cropping is normally permitted if the fruit is sound and the good condition is clear and it is halal to sell it. He must share-crop in it the next year. If a man waters fruit whose good condition is clear and it is halal to sell it, and he picks it for the owner, for a share of the crop, it is not sharecropping. It is similar to him being paid in dirhams and dinars. Share-cropping is what is between pruning the palms and when the fruit becomes sound and its sale is halal.”

Malik said, “If some one makes a share-cropping contract for fruit trees before the condition becomes clear and its sale is halal, it is share-cropping and is permitted . “

Malik said, “Uncultivated land must not be involved in a share-cropping contract. That is because it is halal for the owner to rent it for dinars and dirhams or the equivalent for an accepted price.”

Malik said, “As for a man who gives his uncultivated earth for a third or a fourth of what comes out of it, that is an uncertain transaction because crops may be scant one time and plentiful another time. It may perish completely and the owner of the land will have abandoned a set rent which would have been good for him to rent the land for. He takes an uncertain situation, and does not know whether or not it will be satisfactory. This is disapproved. It is like a man having someone travel for him for a set amount, and then saying, ‘Shall I give you a tenth of the profit of the journey as your wage?’ This is not halal and must not be done.”

Malik summed up,”A man must not hire out himself or his land or his ship unless for a set amount.”

Malik said, “A distinction is made between sharecropping in palms and in cultivated land because the owner of the palms cannot sell the fruit until its good condition is clear. The owner of the land can rent it when it is uncultivated with nothing on it.”

Malik said, “What is done in our community about palms is that they can also be share-cropped for three and four years, and less or more than that.”

Malik said, “That is what I have heard. Any fruit trees like that are in the position of palms. Contracts for several years are permissible for the sharecropper as they are permissible in the palms.”

Malik said about the owner, “He does not take anything additional from the share-cropper in the way of gold or silver or crops which increases him. That is not good. The share-cropper also must not take from the owner of the garden anything additional which will increase him of gold, silver, crops or anything. Increase beyond what is stipulated in the contract is not good. It is also not good for the lender of a qirad to be in this position. If such an increase does enter share- cropping or quirad, it becomes by it hire. It is not good when hire enters it. Hire must never occur in a situation which has uncertainty in it.”

Malik spoke about a man who gave land to another man in a share-cropping contract in which there were palms, vines, or the like of that of fruit trees and there was also uncultivated land in it. He said, “If the uncultivated land is secondary to the fruit trees, either in importance or in size of land, there is no harm in share-cropping. That is if the palms take up two-thirds of the land or more, and the uncultivated land is a third or less. This is because when the land that the fruit trees take up is secondary to the uncultivated land and the cultivated land in which the palms, vines or the like is a third or less, and the uncultivated land is two-thirds or more, it is permitted to rent the land and share-cropping in it is haram.”

“One of the practices of people is to give out sharecropping contracts on property with fruit trees when there is uncultivated land in it, and to rent land while there are fruit trees on it, just as a Qur’an or sword which has some embellishment on it of silver is sold for silver, or a necklace or ring which have stones and gold in them are sold for dinars. These sales continue to be permitted. People buy and sell by them. Nothing described or instituted has come on that which if exceeded, makes it haram, and if fallen below makes it halal. What is done in our community about that is what people practise and permit among themselves. That is, if the gold or silver is secondary to what it is incorporated in, it is permitted to sell it. That is, if the value of the blade, the Qur’an, or the stones is two-thirds or more, and the value of the decoration is one-third or less.”

وَحَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَبْعَثُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ رَوَاحَةَ إِلَى خَيْبَرَ فَيَخْرُصُ بَيْنَهُ وَبَيْنَ يَهُودِ خَيْبَرَ – قَالَ – فَجَمَعُوا لَهُ حَلْيًا مِنْ حَلْىِ نِسَائِهِمْ فَقَالُوا لَهُ هَذَا لَكَ وَخَفِّفْ عَنَّا وَتَجَاوَزْ فِي الْقَسْمِ ‏.‏ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوَاحَةَ يَا مَعْشَرَ الْيَهُودِ وَاللَّهِ إِنَّكُمْ لَمِنْ أَبْغَضِ خَلْقِ اللَّهِ إِلَىَّ وَمَا ذَاكَ بِحَامِلِي عَلَى أَنْ أَحِيفَ عَلَيْكُمْ فَأَمَّا مَا عَرَضْتُمْ مِنَ الرُّشْوَةِ فَإِنَّهَا سُحْتٌ وَإِنَّا لاَ نَأْكُلُهَا ‏.‏ فَقَالُوا بِهَذَا قَامَتِ السَّمَوَاتُ وَالأَرْضُ ‏.‏ قَالَ مَالِكٌ إِذَا سَاقَى الرَّجُلُ النَّخْلَ وَفِيهَا الْبَيَاضُ فَمَا ازْدَرَعَ الرَّجُلُ الدَّاخِلُ فِي الْبَيَاضِ فَهُوَ لَهُ ‏.‏ قَالَ وَإِنِ اشْتَرَطَ صَاحِبُ الأَرْضِ أَنَّهُ يَزْرَعُ فِي الْبَيَاضِ لِنَفْسِهِ فَذَلِكَ لاَ يَصْلُحُ لأَنَّ الرَّجُلَ الدَّاخِلَ فِي الْمَالِ يَسْقِي لِرَبِّ الأَرْضِ فَذَلِكَ زِيَادَةٌ ازْدَادَهَا عَلَيْهِ ‏.‏ قَالَ وَإِنِ اشْتَرَطَ الزَّرْعَ بَيْنَهُمَا فَلاَ بَأْسَ بِذَلِكَ إِذَا كَانَتِ الْمَئُونَةُ كُلُّهَا عَلَى الدَّاخِلِ فِي الْمَالِ الْبَذْرُ وَالسَّقْىُ وَالْعِلاَجُ كُلُّهُ فَإِنِ اشْتَرَطَ الدَّاخِلُ فِي الْمَالِ عَلَى رَبِّ الْمَالِ أَنَّ الْبَذْرَ عَلَيْكَ كَانَ ذَلِكَ غَيْرَ جَائِزٍ لأَنَّهُ قَدِ اشْتَرَطَ عَلَى رَبِّ الْمَالِ زِيَادَةً ازْدَادَهَا عَلَيْهِ وَإِنَّمَا تَكُونُ الْمُسَاقَاةُ عَلَى أَنَّ عَلَى الدَّاخِلِ فِي الْمَالِ الْمَئُونَةَ كُلَّهَا وَالنَّفَقَةَ وَلاَ يَكُونُ عَلَى رَبِّ الْمَالِ مِنْهَا شَىْءٌ فَهَذَا وَجْهُ الْمُسَاقَاةِ الْمَعْرُوفُ ‏.‏ قَالَ مَالِكٌ فِي الْعَيْنِ تَكُونُ بَيْنَ الرَّجُلَيْنِ فَيَنْقَطِعُ مَاؤُهَا فَيُرِيدُ أَحَدُهُمَا أَنْ يَعْمَلَ فِي الْعَيْنِ وَيَقُولُ الآخَرُ لاَ أَجِدُ مَا أَعْمَلُ بِهِ إِنَّهُ يُقَالُ لِلَّذِي يُرِيدُ أَنْ يَعْمَلَ فِي الْعَيْنِ اعْمَلْ وَأَنْفِقْ وَيَكُونُ لَكَ الْمَاءُ كُلُّهُ تَسْقِي بِهِ حَتَّى يَأْتِيَ صَاحِبُكَ بِنِصْفِ مَا أَنْفَقْتَ فَإِذَا جَاءَ بِنِصْفِ مَا أَنْفَقْتَ أَخَذَ حِصَّتَهُ مِنَ الْمَاءِ ‏.‏ وَإِنَّمَا أُعْطِيَ الأَوَّلُ الْمَاءَ كُلَّهُ لأَنَّهُ أَنْفَقَ وَلَوْ لَمْ يُدْرِكْ شَيْئًا بِعَمَلِهِ لَمْ يَعْلَقِ الآخَرَ مِنَ النَّفَقَةِ شَىْءٌ ‏.‏ قَالَ مَالِكٌ وَإِذَا كَانَتِ النَّفَقَةُ كُلُّهَا وَالْمَئُونَةُ عَلَى رَبِّ الْحَائِطِ وَلَمْ يَكُنْ عَلَى الدَّاخِلِ فِي الْمَالِ شَىْءٌ إِلاَّ أَنَّهُ يَعْمَلُ بِيَدِهِ إِنَّمَا هُوَ أَجِيرٌ بِبَعْضِ الثَّمَرِ فَإِنَّ ذَلِكَ لاَ يَصْلُحُ لأَنَّهُ لاَ يَدْرِي كَمْ إِجَارَتُهُ إِذَا لَمْ يُسَمِّ لَهُ شَيْئًا يَعْرِفُهُ وَيَعْمَلُ عَلَيْهِ لاَ يَدْرِي أَيَقِلُّ ذَلِكَ أَمْ يَكْثُرُ ‏.‏ قَالَ مَالِكٌ وَكُلُّ مُقَارِضٍ أَوْ مُسَاقٍ فَلاَ يَنْبَغِي لَهُ أَنْ يَسْتَثْنِيَ مِنَ الْمَالِ وَلاَ مِنَ النَّخْلِ شَيْئًا دُونَ صَاحِبِهِ وَذَلِكَ أَنَّهُ يَصِيرُ لَهُ أَجِيرًا بِذَلِكَ يَقُولُ أُسَاقِيكَ عَلَى أَنْ تَعْمَلَ لِي فِي كَذَا وَكَذَا نَخْلَةً تَسْقِيهَا وَتَأْبُرُهَا وَأُقَارِضُكَ فِي كَذَا وَكَذَا مِنَ الْمَالِ عَلَى أَنْ تَعْمَلَ لِي بِعَشَرَةِ دَنَانِيرَ لَيْسَتْ مِمَّا أُقَارِضُكَ عَلَيْهِ فَإِنَّ ذَلِكَ لاَ يَنْبَغِي وَلاَ يَصْلُحُ وَذَلِكَ الأَمْرُ عِنْدَنَا ‏.‏ قَالَ مَالِكٌ وَالسُّنَّةُ فِي الْمُسَاقَاةِ الَّتِي يَجُوزُ لِرَبِّ الْحَائِطِ أَنْ يَشْتَرِطَهَا عَلَى الْمُسَاقَى شَدُّ الْحِظَارِ وَخَمُّ الْعَيْنِ وَسَرْوُ الشَّرَبِ وَإِبَّارُ النَّخْلِ وَقَطْعُ الْجَرِيدِ وَجَذُّ الثَّمَرِ هَذَا وَأَشْبَاهُهُ عَلَى أَنَّ لِلْمُسَاقَى شَطْرَ الثَّمَرِ أَوْ أَقَلَّ مِنْ ذَلِكَ أَوْ أَكْثَرَ إِذَا تَرَاضَيَا عَلَيْهِ غَيْرَ أَنَّ صَاحِبَ الأَصْلِ لاَ يَشْتَرِطُ ابْتِدَاءَ عَمَلٍ جَدِيدٍ يُحْدِثُهُ الْعَامِلُ فِيهَا مِنْ بِئْرٍ يَحْتَفِرُهَا أَوْ عَيْنٍ يَرْفَعُ رَأْسَهَا أَوْ غِرَاسٍ يَغْرِسُهُ فِيهَا يَأْتِي بِأَصْلِ ذَلِكَ مِنْ عِنْدِهِ أَوْ ضَفِيرَةٍ يَبْنِيهَا تَعْظُمُ فِيهَا نَفَقَتُهُ وَإِنَّمَا ذَلِكَ بِمَنْزِلَةِ أَنْ يَقُولَ رَبُّ الْحَائِطِ لِرَجُلٍ مِنَ النَّاسِ ابْنِ لِي هَا هُنَا بَيْتًا أَوِ احْفُرْ لِي بِئْرًا أَوْ أَجْرِ لِي عَيْنًا أَوِ اعْمَلْ لِي عَمَلاً بِنِصْفِ ثَمَرِ حَائِطِي هَذَا قَبْلَ أَنْ يَطِيبَ ثَمَرُ الْحَائِطِ وَيَحِلَّ بَيْعُهُ فَهَذَا بَيْعُ الثَّمَرِ قَبْلَ أَنْ يَبْدُوَ صَلاَحُهُ وَقَدْ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعِ الثِّمَارِ حَتَّى يَبْدُوَ صَلاَحُهَا ‏.‏ قَالَ مَالِكٌ فَأَمَّا إِذَا طَابَ الثَّمَرُ وَبَدَا صَلاَحُهُ وَحَلَّ بَيْعُهُ ثُمَّ قَالَ رَجُلٌ لِرَجُلٍ اعْمَلْ لِي بَعْضَ هَذِهِ الأَعْمَالِ – لِعَمَلٍ يُسَمِّيهِ لَهُ – بِنِصْفِ ثَمَرِ حَائِطِي هَذَا فَلاَ بَأْسَ بِذَلِكَ إِنَّمَا اسْتَأْجَرَهُ بِشَىْءٍ مَعْرُوفٍ مَعْلُومٍ قَدْ رَآهُ وَرَضِيَهُ فَأَمَّا الْمُسَاقَاةُ فَإِنَّهُ إِنْ لَمْ يَكُنْ لِلْحَائِطِ ثَمَرٌ أَوْ قَلَّ ثَمَرُهُ أَوْ فَسَدَ فَلَيْسَ لَهُ إِلاَّ ذَلِكَ وَأَنَّ الأَجِيرَ لاَ يُسْتَأْجَرُ إِلاَّ بِشَىْءٍ مُسَمًّى لاَ تَجُوزُ الإِجَارَةُ إِلاَّ بِذَلِكَ وَإِنَّمَا الإِجَارَةُ بَيْعٌ مِنَ الْبُيُوعِ إِنَّمَا يَشْتَرِي مِنْهُ عَمَلَهُ وَلاَ يَصْلُحُ ذَلِكَ إِذَا دَخَلَهُ الْغَرَرُ لأَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ بَيْعِ الْغَرَرِ ‏.‏ قَالَ مَالِكٌ السُّنَّةُ فِي الْمُسَاقَاةِ عِنْدَنَا أَنَّهَا تَكُونُ فِي أَصْلِ كُلِّ نَخْلٍ أَوْ كَرْمٍ أَوْ زَيْتُونٍ أَوْ رُمَّانٍ أَوْ فِرْسِكٍ أَوْ مَا أَشْبَهَ ذَلِكَ مِنَ الأُصُولِ جَائِزٌ لاَ بَأْسَ بِهِ عَلَى أَنَّ لِرَبِّ الْمَالِ نِصْفَ الثَّمَرِ مِنْ ذَلِكَ أَوْ ثُلُثَهُ أَوْ رُبُعَهُ أَوْ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ أَوْ أَقَلَّ ‏.‏ قَالَ مَالِكٌ وَالْمُسَاقَاةُ أَيْضًا تَجُوزُ فِي الزَّرْعِ إِذَا خَرَجَ وَاسْتَقَلَّ فَعَجَزَ صَاحِبُهُ عَنْ سَقْيِهِ وَعَمَلِهِ وَعِلاَجِهِ فَالْمُسَاقَاةُ فِي ذَلِكَ أَيْضًا جَائِزَةٌ ‏.‏ قَالَ مَالِكٌ لاَ تَصْلُحُ الْمُسَاقَاةُ فِي شَىْءٍ مِنَ الأُصُولِ مِمَّا تَحِلُّ فِيهِ الْمُسَاقَاةُ إِذَا كَانَ فِيهِ ثَمَرٌ قَدْ طَابَ وَبَدَا صَلاَحُهُ وَحَلَّ بَيْعُهُ وَإِنَّمَا يَنْبَغِي أَنْ يُسَاقَى مِنَ الْعَامِ الْمُقْبِلِ وَإِنَّمَا مُسَاقَاةُ مَا حَلَّ بَيْعُهُ مِنَ الثِّمَارِ إِجَارَةٌ لأَنَّهُ إِنَّمَا سَاقَى صَاحِبَ الأَصْلِ ثَمَرًا قَدْ بَدَا صَلاَحُهُ عَلَى أَنْ يَكْفِيَهُ إِيَّاهُ وَيَجُذَّهُ لَهُ بِمَنْزِلَةِ الدَّنَانِيرِ وَالدَّرَاهِمِ يُعْطِيهِ إِيَّاهَا وَلَيْسَ ذَلِكَ بِالْمُسَاقَاةِ إِنَّمَا الْمُسَاقَاةُ مَا بَيْنَ أَنْ يَجُذَّ النَّخْلَ إِلَى أَنْ يَطِيبَ الثَّمَرُ وَيَحِلَّ بَيْعُهُ ‏.‏ قَالَ مَالِكٌ وَمَنْ سَاقَى ثَمَرًا فِي أَصْلٍ قَبْلَ أَنْ يَبْدُوَ صَلاَحُهُ وَيَحِلَّ بَيْعُهُ فَتِلْكَ الْمُسَاقَاةُ بِعَيْنِهَا جَائِزَةٌ ‏.‏ قَالَ مَالِكٌ وَلاَ يَنْبَغِي أَنْ تُسَاقَى الأَرْضُ الْبَيْضَاءُ وَذَلِكَ أَنَّهُ يَحِلُّ لِصَاحِبِهَا كِرَاؤُهَا بِالدَّنَانِيرِ وَالدَّرَاهِمِ وَمَا أَشْبَهَ ذَلِكَ مِنَ الأَثْمَانِ الْمَعْلُومَةِ ‏.‏ قَالَ فَأَمَّا الرَّجُلُ الَّذِي يُعْطِي أَرْضَهُ الْبَيْضَاءَ بِالثُّلُثِ أَوِ الرُّبُعِ مِمَّا يَخْرُجُ مِنْهَا فَذَلِكَ مِمَّا يَدْخُلُهُ الْغَرَرُ لأَنَّ الزَّرْعَ يَقِلُّ مَرَّةً وَيَكْثُرُ مَرَّةً وَرُبَّمَا هَلَكَ رَأْسًا فَيَكُونُ صَاحِبُ الأَرْضِ قَدْ تَرَكَ كِرَاءً مَعْلُومًا يَصْلُحُ لَهُ أَنْ يُكْرِيَ أَرْضَهُ بِهِ وَأَخَذَ أَمْرًا غَرَرًا لاَ يَدْرِي أَيَتِمُّ أَمْ لاَ فَهَذَا مَكْرُوهٌ وَإِنَّمَا ذَلِكَ مَثَلُ رَجُلٍ اسْتَأْجَرَ أَجِيرًا لِسَفَرٍ بِشَىْءٍ مَعْلُومٍ ثُمَّ قَالَ الَّذِي اسْتَأْجَرَ الأَجِيرَ هَلْ لَكَ أَنْ أَعْطِيَكَ عُشْرَ مَا أَرْبَحُ فِي سَفَرِي هَذَا إِجَارَةً لَكَ فَهَذَا لاَ يَحِلُّ وَلاَ يَنْبَغِي ‏.‏ قَالَ مَالِكٌ وَلاَ يَنْبَغِي لِرَجُلٍ أَنْ يُؤَاجِرَ نَفْسَهُ وَلاَ أَرْضَهُ وَلاَ سَفِينَتَهُ إِلاَّ بِشَىْءٍ مَعْلُومٍ لاَ يَزُولُ إِلَى غَيْرِهِ ‏.‏ قَالَ مَالِكٌ وَإِنَّمَا فَرَّقَ بَيْنَ الْمُسَاقَاةِ فِي النَّخْلِ وَالأَرْضِ الْبَيْضَاءِ أَنَّ صَاحِبَ النَّخْلِ لاَ يَقْدِرُ عَلَى أَنْ يَبِيعَ ثَمَرَهَا حَتَّى يَبْدُوَ صَلاَحُهُ وَصَاحِبُ الأَرْضِ يُكْرِيهَا وَهِيَ أَرْضٌ بَيْضَاءُ لاَ شَىْءَ فِيهَا ‏.‏ قَالَ مَالِكٌ وَالأَمْرُ عِنْدَنَا فِي النَّخْلِ أَيْضًا إِنَّهَا تُسَاقِي السِّنِينَ الثَّلاَثَ وَالأَرْبَعَ وَأَقَلَّ مِنْ ذَلِكَ وَأَكْثَرَ ‏.‏ قَالَ وَذَلِكَ الَّذِي سَمِعْتُ وَكُلُّ شَىْءٍ مِثْلُ ذَلِكَ مِنَ الأُصُولِ بِمَنْزِلَةِ النَّخْلِ يَجُوزُ فِيهِ لِمَنْ سَاقَى مِنَ السِّنِينَ مِثْلُ مَا يَجُوزُ فِي النَّخْلِ ‏.‏ قَالَ مَالِكٌ فِي الْمُسَاقِي إِنَّهُ لاَ يَأْخُذُ مِنْ صَاحِبِهِ الَّذِي سَاقَاهُ شَيْئًا مِنْ ذَهَبٍ وَلاَ وَرِقٍ يَزْدَادُهُ وَلاَ طَعَامٍ وَلاَ شَيْئًا مِنَ الأَشْيَاءِ لاَ يَصْلُحُ ذَلِكَ وَلاَ يَنْبَغِي أَنْ يَأْخُذَ الْمُسَاقَى مِنْ رَبِّ الْحَائِطِ شَيْئًا يَزِيدُهُ إِيَّاهُ مِنْ ذَهَبٍ وَلاَ وَرِقٍ وَلاَ طَعَامٍ وَلاَ شَىْءٍ مِنَ الأَشْيَاءِ وَالزِّيَادَةُ فِيمَا بَيْنَهُمَا لاَ تَصْلُحُ ‏.‏ قَالَ مَالِكٌ وَالْمُقَارِضُ أَيْضًا بِهَذِهِ الْمَنْزِلَةِ لاَ يَصْلُحُ إِذَا دَخَلَتِ الزِّيَادَةُ فِي الْمُسَاقَاةِ أَوِ الْمُقَارَضَةِ صَارَتْ إِجَارَةً وَمَا دَخَلَتْهُ الإِجَارَةُ فَإِنَّهُ لاَ يَصْلُحُ وَلاَ يَنْبَغِي أَنْ تَقَعَ الإِجَارَةُ بِأَمْرٍ غَرَرٍ لاَ يَدْرِي أَيَكُونُ أَمْ لاَ يَكُونُ أَوْ يَقِلُّ أَوْ يَكْثُرُ ‏.‏ قَالَ مَالِكٌ فِي الرَّجُلِ يُسَاقِي الرَّجُلَ الأَرْضَ فِيهَا النَّخْلُ وَالْكَرْمُ أَوْ مَا أَشْبَهَ ذَلِكَ مِنَ الأُصُولِ فَيَكُونُ فِيهَا الأَرْضُ الْبَيْضَاءُ ‏.‏ قَالَ مَالِكٌ إِذَا كَانَ الْبَيَاضُ تَبَعًا لِلأَصْلِ وَكَانَ الأَصْلُ أَعْظَمَ ذَلِكَ أَوْ أَكْثَرَهُ فَلاَ بَأْسَ بِمُسَاقَاتِهِ وَذَلِكَ أَنْ يَكُونَ النَّخْلُ الثُّلُثَيْنِ أَوْ أَكْثَرَ وَيَكُونَ الْبَيَاضُ الثُّلُثَ أَوْ أَقَلَّ مِنْ ذَلِكَ وَذَلِكَ أَنَّ الْبَيَاضَ حِينَئِذٍ تَبَعٌ لِلأَصْلِ وَإِذَا كَانَتِ الأَرْضُ الْبَيْضَاءُ فِيهَا نَخْلٌ أَوْ كَرْمٌ أَوْ مَا يُشْبِهُ ذَلِكَ مِنَ الأُصُولِ فَكَانَ الأَصْلُ الثُّلُثَ أَوْ أَقَلَّ وَالْبَيَاضُ الثُّلُثَيْنِ أَوْ أَكْثَرَ جَازَ فِي ذَلِكَ الْكِرَاءُ وَحَرُمَتْ فِيهِ الْمُسَاقَاةُ وَذَلِكَ أَنَّ مِنْ أَمْرِ النَّاسِ أَنْ يُسَاقُوا الأَصْلَ وَفِيهِ الْبَيَاضُ وَتُكْرَى الأَرْضُ وَفِيهَا الشَّىْءُ الْيَسِيرُ مِنَ الأَصْلِ أَوْ يُبَاعَ الْمُصْحَفُ أَوِ السَّيْفُ وَفِيهِمَا الْحِلْيَةُ مِنَ الْوَرِقِ بِالْوَرِقِ أَوِ الْقِلاَدَةُ أَوِ الْخَاتَمُ وَفِيهِمَا الْفُصُوصُ وَالذَّهَبُ بِالدَّنَانِيرِ وَلَمْ تَزَلْ هَذِهِ الْبُيُوعُ جَائِزَةً يَتَبَايَعُهَا النَّاسُ وَيَبْتَاعُونَهَا وَلَمْ يَأْتِ فِي ذَلِكَ شَىْءٌ مَوْصُوفٌ مَوْقُوفٌ عَلَيْهِ إِذَا هُوَ بَلَغَهُ كَانَ حَرَامًا أَوْ قَصُرَ عَنْهُ كَانَ حَلاَلاً ‏.‏ وَالأَمْرُ فِي ذَلِكَ عِنْدَنَا الَّذِي عَمِلَ بِهِ النَّاسُ وَأَجَازُوهُ بَيْنَهُمْ أَنَّهُ إِذَا كَانَ الشَّىْءُ مِنْ ذَلِكَ الْوَرِقِ أَوِ الذَّهَبِ تَبَعًا لِمَا هُوَ فِيهِ جَازَ بَيْعُهُ وَذَلِكَ أَنْ يَكُونَ النَّصْلُ أَوِ الْمُصْحَفُ أَوِ الْفُصُوصُ قِيمَتُهُ الثُّلُثَانِ أَوْ أَكْثَرُ وَالْحِلْيَةُ قِيمَتُهَا الثُّلُثُ أَوْ أَقَلُّ ‏.‏

Reference: Muwatta Malik Book 33 Hadith 1392

[21] Ibn Abbas (Allah be pleased with them) reported that a woman fell ill and she said: In case Allah cures me I will certainly go and observe prayer in Bait al-Maqdis. She recovered and so she made preparations to go out (to that place). She came to Maimuna. the wife of Allah’s Apostle (ﷺ). and after greeting her she informed her about it, whereupon she said: Stay here. and eat the provision (which you had made) and observe prayer In the mosque of the Messenger (ﷺ). for I heard Allah’s Messenger (ﷺ) say: Prayer In it is better than a thousand prayers observed in other mosques except the mosque of the Ka’ba.

وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، جَمِيعًا عَنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ، – قَالَ قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا لَيْثٌ، – عَنْ نَافِعٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْبَدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ قَالَ إِنَّ امْرَأَةً اشْتَكَتْ شَكْوَى فَقَالَتْ إِنْ شَفَانِي اللَّهُ لأَخْرُجَنَّ فَلأُصَلِّيَنَّ فِي بَيْتِ الْمَقْدِسِ ‏.‏ فَبَرَأَتْ ثُمَّ تَجَهَّزَتْ تُرِيدُ الْخُرُوجَ فَجَاءَتْ مَيْمُونَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم تُسَلِّمُ عَلَيْهَا فَأَخْبَرَتْهَا ذَلِكَ فَقَالَتِ اجْلِسِي فَكُلِي مَا صَنَعْتِ وَصَلِّي فِي مَسْجِدِ الرَّسُولِ صلى الله عليه وسلم فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ “‏ صَلاَةٌ فِيهِ أَفْضَلُ مِنْ أَلْفِ صَلاَةٍ فِيمَا سِوَاهُ مِنَ الْمَسَاجِدِ إِلاَّ مَسْجِدَ الْكَعْبَةِ ‏”‏ ‏.‏

Reference: Sahih Muslim 1396

[22] Source: Is al-Masjid al-Aqsa considered to be a sanctuary? – Islam Question & Answer

[23] Narrated Jabir ibn Abdullah: A man stood on the day of Conquest (of Mecca) and said: Messenger of Allah, I have vowed to Allah that if He grants conquest of Mecca at your hands, I shall pray two rak’ahs in Jerusalem. He replied: Pray here. He repeated (his statement) to him and he said: Pray here. He again repeated (his statement) to him. He (the Prophet) replied: Pursue your own course, then.Abu Dawud said: A similar tradition has been narrated by ‘Abd al-Rahman b. ‘Awf from the Prophet (ﷺ).

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، قَالَ أَخْبَرَنَا حَبِيبٌ الْمُعَلِّمُ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، ‏:‏ أَنَّ رَجُلاً، قَامَ يَوْمَ الْفَتْحِ فَقَالَ ‏:‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي نَذَرْتُ لِلَّهِ إِنْ فَتَحَ اللَّهُ عَلَيْكَ مَكَّةَ أَنْ أُصَلِّيَ فِي بَيْتِ الْمَقْدِسِ رَكْعَتَيْنِ ‏.‏ قَالَ ‏:‏ ‏”‏ صَلِّ هَا هُنَا ‏”‏ ثُمَّ أَعَادَ عَلَيْهِ فَقَالَ ‏:‏ ‏”‏ صَلِّ هَا هُنَا ‏”‏ ثُمَّ أَعَادَ عَلَيْهِ فَقَالَ ‏:‏ ‏”‏ شَأْنَكَ إِذًا ‏”‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ ‏:‏ رُوِيَ نَحْوُهُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ حكم: صحيح (الألباني)

Grade: Sahih (Al-Albani) | Reference: Sunan Abi Dawud 3305

[24] Source: Is al-Masjid al-Aqsa considered to be a sanctuary? – Islam Question & Answer

[25] (Another chain) from ‘Adi bin Hatim who said: “I went to the Prophet (ﷺ) while he was sitting in the Masjid, the people said: ‘This is ‘Adi bin Hatim.’ And I came without having a treaty nor a writ. When I was brought to him, he took my hand. Prior to that he had said: ‘I hope that Allah will place his hand in my hand.'” He said: “He stood with me, and a woman and a boy met him and said: ‘We have a need from you.’ He stood with them, until he was finished dealing with what they wanted. Then he took me by the hand until he brought me to his house. A slave girl brought him a cushion to sit on, and I sat in front of him. He expressed thanks and praise for Allah then said: ‘What has caused you to flee from saying La Ilaha Illallah? Do you know of another god other than Him?'” He said: “I said: ‘No.'” He said: “Then he talked for some time, and then said: ‘You refuse to say Allahu Akbar because you know that there is something greater than Allah?'” He said: “I said: ‘No.’ He said: ‘Indeed the Jews are those who Allah is wrath with, and the Christians have strayed.'” He said: “I said: ‘Indeed I am a Muslim, Hanif.'” He said: “I saw his face smiling with happiness.” He said: “Then he ordered that I stop with him at the home of a man from the Ansar, whom he would frequently visit in the mornings and the evenings. When I was with him at night, a people in woolen garments of these Nimar (a cloth with certain patters, and the word appeared before) came. Then he performed Salat and stood to encourage them (the people) to give (charity) to them. Then he said: ‘Even with a Sa’ or half a Sa’, or a handful or part of a handful, to save the face of one of you from the heat of Hell, or the Fire. And even if it be by a date or a part of a date – for indeed one of you shall meet Allah and it shall be said to him what I say to you: “Have I not given hearing and seeing to you?” He shall say: “Of course.” It will be said: “Have I not given you wealth and children?” He shall say: “Of course.” It will be said: “So where is what you have sent forth for yourself?” He will look before him and behind him, on his right and on his left, but he shall not find anything to protect his face from the heat of Hell. Let one of you protect his face from the Fire, even if with part of a date, and if he does not find that, then with a good statement. For indeed I do not fear poverty for you – Allah will aid you and grant you, such that a woman can travel on her camel howda from Yathrib to Al-Hirah, or further, without fear of being robbed.’ I began thinking to myself: “Where would the thieves of Taiy’ be then?”‘

أَخْبَرَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَعْدٍ، أَنْبَأَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي قَيْسٍ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ حُبَيْشٍ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ جَالِسٌ فِي الْمَسْجِدِ فَقَالَ الْقَوْمُ هَذَا عَدِيُّ بْنُ حَاتِمٍ ‏.‏ وَجِئْتُ بِغَيْرِ أَمَانٍ وَلاَ كِتَابٍ فَلَمَّا دَفَعْتُ إِلَيْهِ أَخَذَ بِيَدِي وَقَدْ كَانَ قَالَ قَبْلَ ذَلِكَ إِنِّي لأَرْجُو أَنْ يَجْعَلَ اللَّهُ يَدَهُ فِي يَدِي قَالَ فَقَامَ بِي فَلَقِيَتْهُ امْرَأَةٌ وَصَبِيٌّ مَعَهَا ‏.‏ فَقَالاَ إِنَّ لَنَا إِلَيْكَ حَاجَةً فَقَامَ مَعَهُمَا حَتَّى قَضَى حَاجَتَهُمَا ثُمَّ أَخَذَ بِيَدِي حَتَّى أَتَى بِي دَارَهُ فَأَلْقَتْ لَهُ الْوَلِيدَةُ وِسَادَةً فَجَلَسَ عَلَيْهَا وَجَلَسْتُ بَيْنَ يَدَيْهِ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ ‏”‏ مَا يُفِرُّكَ أَنْ تَقُولَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ فَهَلْ تَعْلَمُ مِنْ إِلَهٍ سِوَى اللَّهِ ‏”‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ لاَ ‏.‏ قَالَ ثُمَّ تَكَلَّمَ سَاعَةً ثُمَّ قَالَ ‏”‏ إِنَّمَا تَفِرُّ أَنْ تَقُولَ اللَّهُ أَكْبَرُ وَتَعْلَمُ أَنَّ شَيْئًا أَكْبَرُ مِنَ اللَّهِ ‏”‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ لاَ قَالَ ‏”‏ فَإِنَّ الْيَهُودَ مَغْضُوبٌ عَلَيْهِمْ وَإِنَّ النَّصَارَى ضُلاَّلٌ ‏”‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ فَإِنِّي جِئْتُ مُسْلِمًا ‏.‏ قَالَ فَرَأَيْتُ وَجْهَهُ تَبَسَّطَ فَرَحًا قَالَ ثُمَّ أَمَرَ بِي فَأُنْزِلْتُ عِنْدَ رَجُلٍ مِنَ الأَنْصَارِ جَعَلْتُ أَغْشَاهُ آتِيهِ طَرَفَىِ النَّهَارِ قَالَ فَبَيْنَا أَنَا عِنْدَهُ عَشِيَّةً إِذْ جَاءَهُ قَوْمٌ فِي ثِيَابٍ مِنَ الصُّوفِ مِنْ هَذِهِ النِّمَارِ قَالَ فَصَلَّى وَقَامَ فَحَثَّ عَلَيْهِمْ ثُمَّ قَالَ ‏”‏ وَلَوْ صَاعٌ وَلَوْ بِنِصْفِ صَاعٍ وَلَوْ بِقَبْضَةٍ وَلَوْ بِبَعْضِ قَبْضَةٍ يَقِي أَحَدُكُمْ وَجْهَهُ حَرَّ جَهَنَّمَ أَوِ النَّارِ وَلَوْ بِتَمْرَةٍ وَلَوْ بِشِقِّ تَمْرَةٍ فَإِنَّ أَحَدَكُمْ لاَقِي اللَّهَ وَقَائِلٌ لَهُ مَا أَقُولُ لَكُمْ أَلَمْ أَجْعَلْ لَكَ سَمْعًا وَبَصَرًا فَيَقُولُ بَلَى ‏.‏ فَيَقُولُ أَلَمْ أَجْعَلْ لَكَ مَالاً وَوَلَدًا فَيَقُولُ بَلَى ‏.‏ فَيَقُولُ أَيْنَ مَا قَدَّمْتَ لِنَفْسِكَ فَيَنْظُرُ قُدَّامَهُ وَبَعْدَهُ وَعَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ شِمَالِهِ ثُمَّ لاَ يَجِدُ شَيْئًا يَقِي بِهِ وَجْهَهُ حَرَّ جَهَنَّمَ لِيَقِ أَحَدُكُمْ وَجْهَهُ النَّارَ وَلَوْ بِشِقِّ تَمْرَةٍ فَإِنْ لَمْ يَجِدْ فَبِكَلِمَةٍ طَيِّبَةٍ فَإِنِّي لاَ أَخَافُ عَلَيْكُمُ الْفَاقَةَ فَإِنَّ اللَّهَ نَاصِرُكُمْ وَمُعْطِيكُمْ حَتَّى تَسِيرَ الظَّعِينَةُ فِيمَا بَيْنَ يَثْرِبَ وَالْحِيرَةِ أَكْثَرُ مَا تَخَافُ عَلَى مَطِيَّتِهَا السَّرَقَ ‏”‏ ‏.‏ قَالَ فَجَعَلْتُ أَقُولُ فِي نَفْسِي فَأَيْنَ لُصُوصُ طَيِّئٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ‏.‏ وَرَوَى شُعْبَةُ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ عَبَّادِ بْنِ حُبَيْشٍ عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الْحَدِيثَ بِطُولِهِ ‏.‏

Grade: Hasan (Darussalam) | Reference: Jami` at-Tirmidhi 2953b

Comments are closed.