Tafseer Surat-ul-Maun Part 2

 

Bismillah Alhamdulillah was salaatu was salaamu ala rasoolillah

Rabbish sharah li sadri wa yassirli amri wahlul uqdatam min lisaani wa yafqahu qauli

 

As Salaamu Alaikum wa Rahmatullahi wa Barakatuh

 

Pichle hafte hum Surah Al-Maun ki tafseer ka pehla hissa sune, aur aaj In Sha Allah Surah Al-Maun ko aagay samajhne ki koshish karenge, iss Surah me samjhane ka bohot hai to iss ko 2 ya 3 session me karenge:

 

Tarjuma wa Tafseer

Ab aaiyye Surah Al-Maun ke tarjuma par:

أعُوذُ بِاللهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيم

Main Allah se panah mangta hoon, Allah (سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى) ke protection me aata hoon, shaitan se jiss ko pathar maar ke bhaga diya gaya hai.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيم

Shuru Allah ke naam se jo taras kha kar faida pahunchane wala hai.

 

Vs No 4:

فَوَيْلٌۭ لِّلْمُصَلِّينَ

To aise musalliyon ke liye, aise namaz parrhne walon ke liye kharabi hai, tabahi hai, barbadi hai

 

Ye Surat shuru huwi iss hukum ke saath ke hum ghaur-o-fikr kare. Iss ayat me samajhne wala lafz hai, Wayl.

 

WAYL ( An expression of sorrow on some event ) 2:79

Wayl ka root ya maddah Waw, Yay, Laam hai, aur iss ka matlab kharabi, halakat, tabahi ya barbadi hai.

 

Quran me ye lafz jin logon aur kaamo ke liye istemaal huwa wo ye hain;

       Afsos, halakat, tabahi, barbadi hai unn logon par jo apne haath se kitab likhte hain aur kehte hain ke ye Allah ke paas se ayee hai…[1] ye ek ayat me teen baar inn par afsos zahir kiya gaya,

        tabahi hai unn par ke wo apne hath se likhte hain aur

        afsos hai ke wo aisa kaam karte hain,

       halakat aur barbadi hai kafiron par sakht azab ki wajah se,[2]

       To barbadi hai unn kafiron ke liye Qiyamat ke din pesh hone se,[3]

       Mushrikeen ke liye Tabahi aur barbadi hai,[4]

       …Jo iman nahi laate unn ke liye halakat aur barbadi hai,[5]

       Naap-tol me kami karne walon ke liye barbadi hai, Ye wo log hain, jo lete waqt naap kar lete to poora hai, aur jab naap kar ya tol kar dein to kum kar dein, kya ye log nahi jaante ke utthaye bhi jayenge, ek bade din, jis din tamam log Rabbul-Alameen ke saamne khade honge. Hadith me ata hai ke ye Madina me huwa karta tha, jab aap (صلى الله عليه وسلم) hijrat karke madina tashreef laye, iss ayat ke nazil hone ke baad, naap-tol sahih hone laga.[6]

       Har jhoote gunahgaar ke liye barbadi hai,[7] aur Uss din jhutlaane walon ke liye tabahi aur barbadi hai; ye kaun log hain, ab ye list aa rahi hai - iss ko apne ooper apply karke sonchte chaliye - ke kahin hum aisa to nahi kar rahe hain;

        Wo log jo khush gup-shup me lage huwe hain, har cheez khel hai inn logon ke liye[8]

        Wo log jo faisle ke din ko jhutlate hain,[9] jiss din mujrimeen ko bolne nahi diya jayega, aur ijazat nahi milegi ke wo bahana bana sake,[10]

        Wo tamam ki tamam qaume jinhone iman laane se inkar kiya,[11] aur agar iss din Allah ke khilaaf jo jaana chahe jaye, aur koi daao ho ya koi chaal ho jo Allah ke khilaaf chal sakte ho to chal kar dekh lo,[12]

        Wo log jo insan ki paidaish me Allah ke alawa doosron ko shareek karte hain,[13]

        Wo log jo Allah ki qudrat ko jhutlate hain, jiss ne zameen ko gravity di aur peene ke liye meetha pani diya,[14]

        Wo log jo dozaq ke azab ko jhutlaate the,[15]

        Wo log jo jannat ki nematon ko jhutlaate the,[16]

        Wo log jo iss duniya ke maze le rahe hain aur jo mujrimeen hain,[17]

        Wo log jab unn se kaha jaata hai ke Allah ke saamne jhuko, to wo nahi jhukte,[18]

        Wo log jo badkari karte the, aur ye amaal sijjeen me honge, tumhe kya pata hai ke sijjeen kya hai, ek likha huwa daftar ya record,[19]

       Musa (عَلَيْهِ ٱلسَّلَامُ) ne jaadugaro se kaha (jab wo Firaun ke kehne par, muqable ke liye aye) ke, kam-bakhti hai tumhari, Allah (سُبْحَانَهُ وَتَعَالَىٰ) par jhoot matt gharrho, kahin aisa na ho ke wo tum ko azab me fanaa karde…[20]

       Har waqt aisa huwa hai ke, jab kuffaar ne azab ko dekha, to kaha ke haaye afsos hum na-insafi karne walon me se hain.[21]

       Aise log jo miskeen ko uss ka haq nahi dete, aur uss ke nateeje me, iss duniya me nukhsan utthaate hain, to kehte hain ke haaye afsos hum hi hadd se aagay badh gaye the,[22]

       Allah (سُبْحَانَهُ وَتَعَالَىٰ) ne iss kayenaat ko khel ya mazaq ke liye nahi banaya…, aur jo aisa kehte hain, unn ki tabahi aur barbadi hai,[23] Pichle dars me hum sunn chuke hain ke Allah (سُبْحَانَهُ وَتَعَالَىٰ) ne iss kayenaat ko insaano ki aazmaish ke liye banaya, to jo iss se ghaflat me hain, unn ke liye to tabahi aur barbadi hi hogi aakhirat me, agar wo tauba nahi karenge ya iman nahi layenge.

       Qaroon ki daulat ko dekh kar jin logon ne kaha ke, uss ko bohot hi zyada nematein di gayee hain, unn par ulama ne afsos zahir karte huwe kaha ke, Allah (سُبْحَانَهُ وَتَعَالَىٰ) ki jaza, Iman walon ke liye aur amal-e-saleh karne walon ke liye iss se behtar hai,[24]

       Qiyamat ke din jab log apni apni qabaron se utthaye jayenge, tab kahenge ke, Haaye hamari shamat, kisne hume uttha diya hamari qabron se. Ye wohi to hai, Allah (سُبْحَانَهُ وَتَعَالَىٰ) ne jiss ka wada aur Rasoolon ne sach kaha tha,[25]

       …To halakat aur barbadi hai unn logon ke liye, jin ke dil sakht ho gaye hain Allah ke Zikr se..[26] Matlab ye ke wo Allah ka zikr nahi karte, aise logon ki halakat aur barbadi hai.

       Nabi ki taleemat ke bawajood ke Iman lane ke baad ikhtelaf na karein, to unn logon ki tabahi aur barbadi hai, jo Sirat-al-Mustaqeem par hote huwe ek doosre se ikhtelaf kare[27]

       Tabahi aur barbadi hai, har uss shaks ke liye jo;

        logon ke aib chunta rehta hai aur taane deta hai,

        jo maal jama karta aur uss ko gin gin kar rakhta hai,

        wo samajhta hai ke uss ka maal uss ko hamesha baqi rakhega,[28]

       Aur iss ayat me farmaya ke, dikhawe ke namaz parrhne walon ki barbadi hai.[29]

 

Ahadith me Rasoolullah (صلى الله عليه وسلم) ne farmaya ke tabahi aur barbadi hai;

       uss shaks ke liye, jo aisi baatein kahe, jhoot bole, logon ko hassane ke liye, tabahi hai, barbadi hai.[30]

       jo log wazu barabar nahi karte, aedi wazu me baraba nahi dhote, to aedi ki tabahi hai dozaq ki aag ki wajah se,[31]

       Kaan ki jo alfaz ko sunte hain, aur wo log jo jaante huwe gunah par israar karte hain,[32]

       Arab ke liye, kyun ke burai jo qareeb aagayee hai, aur wo bach jayega jo apna haath rokega,[33] Ek aur hadith me kaha ke aaj yajuj aur majuj ki deewar me itna (anghota aur shahadat ki ungli mila kar) suraaq ho gaya hai, poocha gaya ke kya hum fana ho jayenge, jab ke hamare beech nek aur saleh log maujood hain? aap (صلى الله عليه وسلم) ne kaha haan, jab badee ghalib aa jayegi,[34]

       aisi auraton par, jo mayyat ke gham me, chehre ko nochti hain, kapde phaadti hain aur wavela karti hain ke wo barbaad ho gayee,[35]

       Madina par, jiss ke log uss ko chhorrh denge jab wo bohot khush haal ho jayega,[36]

       Ameer maaldar par, siway uss ke jo Allah ki raah me kharch kare,[37]

 

فَوَيْلٌۭ لِّلْمُصَلِّينَ

To aise musalliyon ke liye, aise namaz parrhne walon ke liye kharabi hai, tabahi hai, barbadi hai

 

Surah Al Maun ke pehle hisse me humne kaha tha ke, afsos hai aise namaz parrhne walon par, jo yateemo, miskeeno aur ghareebon ki madad nahi karte.

 

Dr. Israr Ahmed ne Tadabbur-e-Quran ki rooh se ye kaha ke, Makkah ke jo sardar the, unn ki jo bhi ibadat ka tareeqa baqi reh gaya tha, Ibrahim AS aur Ismail AS ke tareeqe me se, aur kyun ke Roz-e-Mahshar ki haqeeqat aur uss par yaqeen khatam ho jaane ki wajah se, jo ibadat ka dhancha baqi reh gaya tha, wo sab kuch dikhawa tha.

 

Ye kaun log hain?

 

Vs No 5

ٱلَّذِينَ هُمْ عَن صَلَاتِهِمْ سَاهُونَ

Ye woh log hai, jo apni mazon se ghafil hai,

 

Ibn kathir ne Ibn Abbas (رَضِيَ ٱللَّٰهُ عَنْهُ) waghairah ka qaul nakhal kiya hai ke, ye munafiqeen hain, jo logon ke saamne zahir karne ke liye namaz parrte hain lekin jab akele hote hain to namaz nahi parrte. Ata bin Dinar kehte hain ke, Wo log jo namaz parrte hain aur uss ki pabandi karte hain, lekin ghaflat karte hain kaha, namazon me ghaflat karte hain nahi kaha. To iss me der se namaz parrhne wale ya hamesha aakhri waqt par namaz parrhne wale bhi shamil ho jaate hain.

 

Iss ayat me lafz-e-Sahoon samjhne ka hai,

 

SAHOON ( Heedless ) 51:11

Ye lafz Quran me do ayaat me aya hai, jiss ka root ya maddah Seen, Hay, Waw hai. Iss ka matlab ghafil rehna, heedless.

       Surah Zariyat me, Qiyamat ke din se ghafil rehne ke maane aye hain, aur iss ghaflat me haq ka inkar kar rahe hain. Aur apni jahalat me poochhte hain ke Qiyamat kab qayem hogi, uss din jiss din inn ko aag ka azab hoga, azab ka maza chakkho, jiss ki tum jaldi karte the…[38]

       Aur iss surat me Namaz se ghaflat karne walon ki tabahi hai kaha.

 

Ahadith me iss ayat ki tafseer ayee hai;

       Agar wo namaz ko chhorrh dete to kaafir ho jaate, lekin namaz ka waqt zaya kar dete hain,[39]

       Ek aur hadith me hai ke, iss ka matlab waqt ka zaya karna hai, maze karte rehte hain jab tak ke waqt zaya na ho jaye,[40]

 

Ibn Kathir, Bukhari aur Muslim ki hadith ko quote karte hain ke, aap (صلى الله عليه وسلم) ne farmaya, ye munafiq ki namaz hai, ye munafiq ki namaz hai, ye munafiq ki namaz hai, jab bhi aap (صلى الله عليه وسلم) ko kisi baat par stress karna hota to aap (صلى الله عليه وسلم) uss ko teen baar dohrate, aur aagay farmaya ke, wo baittha sooraj ko dekhta rehta, jab tak ke wo shaitan ke do singh ke beech na aa jaaye, aur phir wo khada ho kar 4 thonge maarta hai, aur Allah (سُبْحَانَهُ وَتَعَالَىٰ) ko yaad nahi karte - siway thodi si yaad ke.

 

Surah An-Nisa me lafz-e-yuraa’oon istemal huwa hai,

Yaqeenan Munafiq koshish kar rahe hain, Allah (سُبْحَانَهُ وَتَعَالَىٰ) ko dhoka dene ki, aur wo unn ko dhoka de kar rahega, aur jab wo khade hote hain namaz ke liye to sust aur kahel ho kar, sirf logon ke dikhane ko, aur Allah (سُبْحَانَهُ وَتَعَالَىٰ) ki yaad hi nahi karte magar bahut kum.

 

Tafseer As-Sadi me aur Maariful Quran me, iss ayat ke explanation me, kaha gaya hai ke, namaz me ghalati karna iss me shamil nahi, aisi ghalati to kisi se bhi ho sakti hai, aur aap (صلى الله عليه وسلم) se bhi huwi, yahan An salatihim kaha gaya hai, na ke fi salatihim.

 

To hum apne baare me sonch le, kya hamari namaz munafiqon ki namaz to nahi? Allah (سُبْحَانَهُ وَتَعَالَىٰ) hamari amazon me khushu ata kare.

 

To yahan Allah (سُبْحَانَهُ وَتَعَالَىٰ) dikhawe ki namaz aur sakht-dili aur be-rahmi, ka zikr kar rahe hain;

 

Vs No 6

ٱلَّذِينَ هُمْ يُرَآءُونَ

Wo log jo, Riyakaari karte hain, dikhaawe ki namaz parrhte hain.

 

Ab iss ayat me lafz-e-Yuraa’oon aya hai, jo ra’aita ka doosra construction hai. Ra’aita dekhna, Yuraa’oon wo dikhaate hain.

 

Ibn Kathir, iss ayat ko samjhate huwe likhte hain ke, Imam Ahmed ne Amr bin Murrah se ye hadith bayan karte hain ke, aap (صلى الله عليه وسلم) ne farmaya, jo shaks doosron ko sunane ke liye koi nek kaam kare, Allah SWT bhi logon ko suna kar azab dega aur usse zaleel aur haqeer karega. Yahan ye yaad rahe, ke agar koi shaks nek niyyati se koi acha kaam kare aur log uss ko dekhe to ye riyakaari nahi hai. Iss ki daleel Musnad Abu Yala Mosuli ki ye hadith ke, Abu Hurairah (رَضِيَ ٱللَّٰهُ عَنْهُ) ne aap (صلى الله عليه وسلم) se poocha ke, kabhi main nawafil parrhne khada hota hoon, aur achanak wahan koi aa jata hai, to mujhe bhi acha maloom hota hai, to aap (صلى الله عليه وسلم) ne farmaya ke tujhe do agar milenge,

       Ek ajar posheedgi ka, aur

       Doosra zahir karne ka

 

Kuch amal to zahir ho hi jata hai, jaisa ke, Namaz parrhne ke liye masjid ko jana, ya Roza Rakhna, ya kisi ko sadaqa dene gaye aur kisi ne dekh liya, jab tak niyyat me ikhlas hai, aur ye amal logon ko dikh rahe hain to iss me koi masla nahi. Iss me to dohra sawab hai, jaisa ke aap (صلى الله عليه وسلم) ne farmaya. Aur

 

Vs No 7

وَيَمْنَعُونَ ٱلْمَاعُونَ

Aur mamooli zaroorat ki cheezen logon ko, maangne par bhi nahi deta.

 

Ab iss ayat me samjhne wala lafz hai, Al-Maun, jiss ka root ya maddah, Meem, Ain, Noon hai. Ye lafz Quran me sirf issi ayat me aya, iss ka matlab mamooli zaroorat ki cheezen, baratne ki cheezen.

 

MAUN ( He Urges ) 69:34

Dr. Anees - Explanatory Dictionary of the Holy Quran me, Gustav Fluegel - Concordance of the Holy Quran me, Mohd. Fuad Abdul Baqi - Al Muajjamul Mufahrris me, Quran.com - Quran Dictionary me, ye sab iss baat par ittefaq karte hain ke, Al-Maun ka root ya maddah Meem, Ain, Noon hai.

 

Dr. Anees aur Mohd. Fuad Abdul Baqi ka ye manna hai ke, Lafz-e-Maeen bhi issi root se hai, lekin Gustav Fluegel aur Quran.com iss ka root Ain, Waw, Noon batate hain, beher-haal, iss lafz ko baad me detail me discuss karenge.

 

Al-Maun Quran me sirf issi ayat me aya, iss ka matlab mamooli zaroorat ki cheezen, baratne ki cheezen.

 

Ahadith me Al Maun do ahadith me samjhaya gaya;

       Abdullah Ibn Masood (رَضِيَ ٱللَّٰهُ عَنْهُ) Farmate hain ke, Rasoolullah (صلى الله عليه وسلم) ke zamane me Maun roz-marra istemaal me aane wali cheezen jaise, kisi ko ek bucket de diya ya pakane ka bartan de diya, istemaal karke lautane.[41]

Ibn Kathir iss ayat ki tafseer me likhte hain ke, iss ka matlab zakat na dene, ita’at na karne aur maangi huwi cheez na dene ke hain.

 

Conclusion

Conclusion me;

 



[1] Al Quran, 2:79

[2] Al Quran, 14:2

[3] Al Quran, 19:37, 37:18, 51:60

[4] Al Quran, 41:6

[5] Al Quran, 46:17

[6] Al Quran, 83:1-6

It was narrated that Ibn 'Abbas said: "When the Prophet () came to Al-Madinah, they were the worst people in weights and measures. Then Allah, Glorious is He revealed: "Woe to the Mutaffifun (those who give less in measure and weight)",[1] and they were fair in weights and measures after that.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرِ بْنِ الْحَكَمِ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَقِيلِ بْنِ خُوَيْلِدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنِي يَزِيدُ النَّحْوِيُّ، أَنَّ عِكْرِمَةَ، حَدَّثَهُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ لَمَّا قَدِمَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ الْمَدِينَةَ كَانُوا مِنْ أَخْبَثِ النَّاسِ كَيْلاً فَأَنْزَلَ اللَّهُ سُبْحَانَهُ ‏{وَيْلٌ لِلْمُطَفِّفِينَ}‏ فَأَحْسَنُوا الْكَيْلَ بَعْدَ ذَلِكَ ‏.‏

Grade:    Hasan (Darussalam)                           

Reference             : Sunan Ibn Majah 2223

In-book reference               : Book 12, Hadith 87

English translation               : Vol. 3, Book 12, Hadith 2223

https://sunnah.com/ibnmajah:2223

[7] Al Quran, 45:7

[8] Al Quran, 52:11-12

[9] Al Quran, 77:1-15

[10] Al Quran, 77:35-37

[11] Al Quran, 77:16-19

[12] Al Quran, 77: 38-40

[13] Al Quran, 77:20-24

[14] Al Quran, 77:25-28

[15] Al Quran, 77:29-34

[16] Al Quran, 77:41-45

[17] Al Quran, 77:46-47

[18] Al Quran, 77:48-49

[19] Al Quran, 83:7-10

[20] Al Quran, 20:61

[21] Al Quran, 21:14

[22] Al Quran, 68:31

[23] Al Quran, 21:18, 38:27

[24] Al Quran, 28:79-80

[25] Al Quran, 36:52

[26] Al Quran, 39:22

[27] Al Quran, 43:65

[28] Al Quran, 104:1-3

[29] Al Quran, 107:4-5

[30] Narrated Mu'awiyah ibn Jaydah al-Qushayri: The Messenger of Allah () said: Woe to him who tells things, speaking falsely, to make people laugh thereby. Woe to him! Woe to him!.

حَدَّثَنَا مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْهَدٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ بَهْزِ بْنِ حَكِيمٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ وَيْلٌ لِلَّذِي يُحَدِّثُ فَيَكْذِبُ لِيُضْحِكَ بِهِ الْقَوْمَ وَيْلٌ لَهُ وَيْلٌ لَهُ ‏"‏ ‏.‏

Grade:    Hasan (Al-Albani)                  حسن   (الألباني)       حكم   :

Reference             : Sunan Abi Dawud 4990

In-book reference               : Book 43, Hadith 218

English translation               : Book 42, Hadith 4972

https://sunnah.com/abudawud:4990

Bahz bin Hakim narrated on the authority of his father, on the authority of his grandfather (RAA) that the Messenger of Allah () said: “Woe to him who lies in his talk to make the people laugh, Woe to him! Woe to him!” Related by the three Imams with a strong chain of narrators.

وَعَنْ بَهْزِ بْنِ حَكِيمٍ, عَنْ أَبِيهِ, عَنْ جَدِّهِ: قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-{ وَيْلٌ لِلَّذِي يُحَدِّثُ, فَيَكْذِبُ ; لِيَضْحَكَ بِهِ اَلْقَوْمُ, وَيْلٌ لَهُ, ثُمَّ وَيْلٌ لَهُ } أَخْرَجَهُ اَلثَّلَاثَةُ, وَإِسْنَادُهُ قَوِيٌّ.‏ ‏- حسن.‏ رواه أبو داود (4990)‏ والنسائي في" التفسير" (146 و 675)‏.‏ والترمذي (2315)‏، وقال الترمذي:" هذا حديث حسن.‏

Sunnah.com reference      : Book 16, Hadith 80

English translation               : Book 16, Hadith 1559

Arabic reference : Book 16, Hadith 1516

https://sunnah.com/bulugh/16/80

[31] Abu Huraira reported: Allah's Apostle () saw a man who did not wash his heel and he remarked: Woe to the heels because of hell-fire.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلاَّمٍ الْجُمَحِيُّ، حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ، - يَعْنِي ابْنَ مُسْلِمٍ - عَنْ مُحَمَّدٍ، - وَهُوَ ابْنُ زِيَادٍ - عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَأَى رَجُلاً لَمْ يَغْسِلْ عَقِبَيْهِ فَقَالَ ‏ "‏ وَيْلٌ لِلأَعْقَابِ مِنَ النَّارِ ‏"‏ ‏.‏

Reference             : Sahih Muslim 242a

In-book reference               : Book 2, Hadith 40

USC-MSA web (English) reference  : Book 2, Hadith 471

https://sunnah.com/muslim:242a

Abu Huraira reported: He saw people perform ablution with the help of a water jar and he said: Complete the Wudu for i heard Abu al-Qasim () say: Woe to the hamstrings because of hell-fire.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالُوا حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ رَأَى قَوْمًا يَتَوَضَّئُونَ مِنَ الْمِطْهَرَةِ فَقَالَ أَسْبِغُوا الْوُضُوءَ فَإِنِّي سَمِعْتُ أَبَا الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ وَيْلٌ لِلْعَرَاقِيبِ مِنَ النَّارِ ‏"‏ ‏.‏

Reference             : Sahih Muslim 242b

In-book reference               : Book 2, Hadith 41

USC-MSA web (English) reference  : Book 2, Hadith 472

https://sunnah.com/muslim:242b

[32] 'Abdullah ibn al-'As reported that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, "Show mercy and you will be shown mercy. Forgive and Allah will forgive you. Woe to the vessels that catch words (i.e. the ears). Woe to those who persist and consciously continue in what they are doing."

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُقْبَةَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الْقُرَشِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا حَرِيزٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا حِبَّانُ بْنُ زَيْدٍ الشَّرْعَبِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ ارْحَمُوا تُرْحَمُوا، وَاغْفِرُوا يَغْفِرُ اللَّهُ لَكُمْ، وَيْلٌ لأَقْمَاعِ الْقَوْلِ، وَيْلٌ لِلْمُصِرِّينَ الَّذِينَ يُصِرُّونَ عَلَى مَا فَعَلُوا وَهُمْ يَعْلَمُونَ‏.‏

Grade:    Sahih (Al-Albani)   صـحـيـح   (الألباني)    حكم   :

Reference             : Al-Adab Al-Mufrad 380

In-book reference               : Book 20, Hadith 9

English translation               : Book 20, Hadith 380

https://sunnah.com/adab:380

[33] Narrated Abu Hurairah: The Prophet () as saying: Woe to Arabs because of evil which has drawn near! He will escape who restrains his hand.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ شَيْبَانَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ وَيْلٌ لِلْعَرَبِ مِنْ شَرٍّ قَدِ اقْتَرَبَ أَفْلَحَ مَنْ كَفَّ يَدَهُ ‏"‏ ‏.‏

  صحيح ق زينب دون قوله أفلح   (الألباني)   حكم   :

Reference             : Sunan Abi Dawud 4249

In-book reference               : Book 37, Hadith 10

English translation               : Book 36, Hadith 4237

https://sunnah.com/abudawud:4249

[34] Zainab (May Allah be pleased with her) reported: The Prophet () came to visit me one day frightened and he () said: "La ilaha illallah (There is no true God but Allah). Woe to the Arabs because of an evil which has drawn near! Today an opening of this size has been made in the barrier restraining Ya'juj and Ma'juj (Gog and Magog people)." And he () made a circle with his thumb and index finger. I said, "O Messenger of Allah! Shall we perish while still there will be righteous people among us?'' He () replied, "Yes, when wickedness prevails". [Al-Bukhari and Muslim].

السادس‏:‏ عن أم المؤمنين أم الحكم زينب بنت جحش رضي الله عنها أن النبي صلى الله عليه وسلم دخل عليها فزعا يقول‏:‏ ‏"‏لا إله إلا الله، ويل للعرب من شر قد اقترب، فتح اليوم من ردم يأجوج ومأجوج مثل هذه” وحلق بأصبعيه الإبهام والتي تليها‏.‏ فقلت‏:‏ يا رسول الله أنهلك وفينا الصالحون‏؟‏ قال‏:‏ ‏"‏نعم إذا كثر الخبث‏"‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏ ‏.‏

Reference             : Riyad as-Salihin 189

In-book reference               : Introduction, Hadith 189

https://sunnah.com/riyadussalihin:189

Zainab bint Jahsh reported that Allah's Apostle () got up from sleep saying: There is no being worthy of worship except Allah; there is a destruction in store for Arabia because of turmoil which is at hand, the barrier of Gog and Magog has opened so much. And Sufyan made a sign of ten with the help of his hand (in order to indicate the width of the gap) and I said: Allah's Messenger, would we be perished in spite of the fact that there would be good people amongst us? Thereupon he said: Of course, but only when the evil predominates.

حَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ زَيْنَبَ، بِنْتِ أُمِّ سَلَمَةَ عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم اسْتَيْقَظَ مِنْ نَوْمِهِ وَهُوَ يَقُولُ ‏"‏ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَيْلٌ لِلْعَرَبِ مِنْ شَرٍّ قَدِ اقْتَرَبَ فُتِحَ الْيَوْمَ مِنْ رَدْمِ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ مِثْلُ هَذِهِ ‏"‏ ‏.‏ وَعَقَدَ سُفْيَانُ بِيَدِهِ عَشَرَةً ‏.‏ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنَهْلِكُ وَفِينَا الصَّالِحُونَ قَالَ ‏"‏ نَعَمْ إِذَا كَثُرَ الْخَبَثُ ‏"‏ ‏.‏

Reference             : Sahih Muslim 2880a

In-book reference               : Book 54, Hadith 1

USC-MSA web (English) reference  : Book 41, Hadith 6881

https://sunnah.com/muslim:2880a

[35] It was narrated from Abu Umamah that the Messenger of Allah () cursed the woman who scratches her face and rends her garment and cries that she is doomed (i.e. because of the death of this person).

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَابِرٍ الْمُحَارِبِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ كَرَامَةَ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ، عَنْ مَكْحُولٍ، وَالْقَاسِمِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ لَعَنَ الْخَامِشَةَ وَجْهَهَا وَالشَّاقَّةَ جَيْبَهَا وَالدَّاعِيَةَ بِالْوَيْلِ وَالثُّبُورِ ‏.‏

Grade:    Hasan (Darussalam)                           

Reference             : Sunan Ibn Majah 1585

In-book reference               : Book 6, Hadith 153

English translation               : Vol. 1, Book 6, Hadith 1585

https://sunnah.com/ibnmajah:1585

[36] Raja' said. "One day Mihjan and I went to the mosque of the people of Basra. Burayda al-Aslami was sitting there by one of the mosque doors. Inside the mosque there was a man called Sabka who used to make the prayers long. We came to the mosque door which had a fringed woollen cloth over it. Now Burayda was someone who made jokes. He said, 'Mihjan, don't you pray as Sabka prays?' Mihjan did not answer and went back. Mihjan said, 'The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, once took me by the hand and we went together to the top of Uhud. He looked down on Madina and said, "Woe to a town whose people will abandon it when it becomes very prosperous. Then the Dajjal will come to it and find two angels at each of its gates, so he will not enter it." Then he went down until we reached the mosque and the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, saw a man praying, prostrating and bowing. The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, asked me, "Who is this?" and I began to praise him, saying, "Messenger of Allah, this is so-and-so and so-and-so." "Stop!" he said, "Do not let him hear or you will destroy him."'"

حَدَّثَنَا مُحَمَّدٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَقِيقٍ، عَنْ رَجَاءِ بْنِ أَبِي رَجَاءٍ، عَنْ مِحْجَنٍ الأَسْلَمِيِّ قَالَ رَجَاءٌ‏:‏ أَقْبَلْتُ مَعَ مِحْجَنٍ ذَاتَ يَوْمٍ حَتَّى انْتَهَيْنَا إِلَى مَسْجِدِ أَهْلِ الْبَصْرَةِ، فَإِذَا بُرَيْدَةُ الأَسْلَمِيُّ عَلَى بَابٍ مِنْ أَبْوَابِ الْمَسْجِدِ جَالِسٌ، قَالَ‏:‏ وَكَانَ فِي الْمَسْجِدِ رَجُلٌ يُقَالُ لَهُ‏:‏ سُكْبَةُ، يُطِيلُ الصَّلاَةَ، فَلَمَّا انْتَهَيْنَا إِلَى بَابِ الْمَسْجِدِ، وَعَلَيْهِ بُرْدَةٌ، وَكَانَ بُرَيْدَةُ صَاحِبَ مُزَاحَاتٍ، فَقَالَ‏:‏ يَا مِحْجَنُ أَتُصَلِّي كَمَا يُصَلِّي سُكْبَةُ‏؟‏ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْهِ مِحْجَنٌ، وَرَجَعَ، قَالَ‏:‏ قَالَ مِحْجَنٌ‏:‏ إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَخَذَ بِيَدِي، فَانْطَلَقْنَا نَمْشِي حَتَّى صَعِدْنَا أُحُدًا، فَأَشْرَفَ عَلَى الْمَدِينَةِ فَقَالَ‏:‏ وَيْلُ أُمِّهَا مِنْ قَرْيَةٍ، يَتْرُكُهَا أَهْلُهَا كَأَعْمَرَ مَا تَكُونُ، يَأْتِيهَا الدَّجَّالُ، فَيَجِدُ عَلَى كُلِّ بَابٍ مِنْ أَبْوَابِهَا مَلَكًا، فَلاَ يَدْخُلُهَا، ثُمَّ انْحَدَرَ حَتَّى إِذَا كُنَّا فِي الْمَسْجِدِ، رَأَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم رَجُلاً يُصَلِّي، وَيَسْجُدُ، وَيَرْكَعُ، فَقَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ مَنْ هَذَا‏؟‏ فَأَخَذْتُ أُطْرِيهِ، فَقُلْتُ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، هَذَا فُلاَنٌ، وَهَذَا‏.‏ فَقَالَ أَمْسِكْ، لاَ تُسْمِعْهُ فَتُهْلِكَهُ، قَالَ‏:‏ فَانْطَلَقَ يَمْشِي، حَتَّى إِذَا كَانَ عِنْدَ حُجَرِهِ، لَكِنَّهُ نَفَضَ يَدَيْهِ ثُمَّ قَالَ‏:‏ إِنَّ خَيْرَ دِينِكُمْ أَيْسَرُهُ، إِنَّ خَيْرَ دِينِكُمْ أَيْسَرُهُ ثَلاثًا‏.

Grade:    Hasan (Al-Albani)                  حـسـن   (الألباني)      حكم   :

Reference             : Al-Adab Al-Mufrad 341

In-book reference               : Book 16, Hadith 9

English translation               : Book 16, Hadith 341

https://sunnah.com/adab:341

[37] Qays ibn 'Asim as-Sa'idi said, "I came to the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, and he said, 'This is the master of the people of the desert.' I said, 'Messenger of Allah, how much property can I have without owning anything to someone who comes with a request or a guest?' The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, 'The best property is forty. A lot of property is sixty. Woe to those who have hundreds except for he who gives away something precious, lends an animal with abundant milk or sacrifices a fat animal to eat and feeds beggars and the poor.' I asked, 'Messenger of Allah, which is the noblest of these qualities?' The valley where I am does not support many flocks.' The Prophet replied, 'So what do you give as a gift?' I replied, 'I give virgin camels and she-camels.' The Prophet asked, 'How much do you give as a loan?' I said, 'I lend a hundred.' He asked, 'What do you do with she-camels that are ready to be mated?' He replied, 'People bring their ropes (to use as halters for the male camels) and no man is prevented from taking a camel on which he puts a halter. He takes the male camel he thinks is the proper one (for mating and keeps it) until he returns it.' The Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, 'Which do you love more ? your property or your mawali (i.e. your heirs).' ('My property,' he replied.) The Prophet said, 'Your share is what you eat of your property and consume or what you give away and spend. The rest of it belongs to your heirs.' I said, 'When I go back, I must lessen it.'"

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا الْمُغِيرَةُ بْنُ سَلَمَةَ أَبُو هِشَامٍ الْمَخْزُومِيُّ، وَكَانَ ثِقَةً، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا الصَّعْقُ بْنُ حَزْنٍ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي الْقَاسِمُ بْنُ مُطَيَّبٍ، عَنِ الْحَسَنِ الْبَصْرِيِّ، عَنْ قَيْسِ بْنِ عَاصِمٍ السَّعْدِيِّ قَالَ‏:‏ أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ‏:‏ هَذَا سَيِّدُ أَهْلِ الْوَبَرِ، فَقُلْتُ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، مَا الْمَالُ الَّذِي لَيْسَ عَلَيَّ فِيهِ تَبِعَةٌ مِنْ طَالِبٍ، وَلاَ مِنْ ضَيْفٍ‏؟‏ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ نِعْمَ الْمَالُ أَرْبَعُونَ، وَالأَكْثَرُ سِتُّونَ، وَوَيْلٌ لأَصْحَابِ الْمِئِينَ إِلاَّ مَنْ أَعْطَى الْكَرِيمَةَ، وَمَنَحَالْغَزِيرَةَ، وَنَحَرَ السَّمِينَةَ، فَأَكَلَ وَأَطْعَمَ الْقَانِعَ وَالْمُعْتَرَّ، قُلْتُ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، مَا أَكْرَمُ هَذِهِ الأَخْلاَقِ، لاَ يُحَلُّ بِوَادٍ أَنَا فِيهِ مِنْ كَثْرَةِ نَعَمِي‏؟‏ فَقَالَ‏:‏ كَيْفَ تَصْنَعُ بِالْعَطِيَّةِ‏؟‏ قُلْتُ‏:‏ أُعْطِي الْبِكْرَ، وَأُعْطِي النَّابَ، قَالَ‏:‏ كَيْفَ تَصْنَعُ فِي الْمَنِيحَةِ‏؟‏ قَالَ‏:‏ إِنِّي لَأَمْنَحُ النَّاقَةَ، قَالَ‏:‏ كَيْفَ تَصْنَعُ فِي الطَّرُوقَةِ‏؟‏ قَالَ‏:‏ يَغْدُو النَّاسُ بِحِبَالِهِمْ، وَلاَ يُوزَعُ رَجُلٌ مِنْ جَمَلٍ يَخْتَطِمُهُ، فَيُمْسِكُهُ مَا بَدَا لَهُ، حَتَّى يَكُونَ هُوَ يَرُدَّهُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ فَمَالُكَ أَحَبُّ إِلَيْكَ أَمْ مَالُ مَوَالِيكَ‏؟‏ قَالَ‏:‏ مَالِي، قَالَ‏:‏ فَإِنَّمَا لَكَ مِنْ مَالِكَ مَا أَكَلْتَ فَأَفْنَيْتَ، أَوْ أَعْطَيْتَ فَأَمْضَيْتَ، وَسَائِرُهُ لِمَوَالِيكَ، فَقُلْتُ‏:‏ لاَ جَرَمَ، لَئِنْ رَجَعْتُ لَأُقِلَّنَّ عَدَدَهَا فَلَمَّا حَضَرَهُ الْمَوْتُ جَمَعَ بَنِيهِ فَقَالَ‏:‏ يَا بَنِيَّ، خُذُوا عَنِّي، فَإِنَّكُمْ لَنْ تَأْخُذُوا عَنْ أَحَدٍ هُوَ أَنْصَحُ لَكُمْ مِنِّي‏:‏ لاَ تَنُوحُوا عَلَيَّ، فَإِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم لَمْ يُنَحْ عَلَيْهِ، وَقَدْ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَنْهَى عَنِ النِّيَاحَةِ، وَكَفِّنُونِي فِي ثِيَابِي الَّتِي كُنْتُ أُصَلِّي فِيهَا، وَسَوِّدُوا أَكَابِرَكُمْ، فَإِنَّكُمْ إِذَا سَوَّدْتُمْ أَكَابِرَكُمْ لَمْ يَزَلْ لأَبِيكُمْ فِيكُمْ خَلِيفَةٌ، وَإِذَا سَوَّدْتُمْ أَصَاغِرَكُمْ هَانَ أَكَابِرُكُمْ عَلَى النَّاسِ، وزهدوا فيكم وَأَصْلِحُوا عَيْشَكُمْ، فَإِنَّ فِيهِ غِنًى عَنْ طَلَبِ النَّاسِ، وَإِيَّاكُمْ وَالْمَسْأَلَةَ، فَإِنَّهَا آخِرُ كَسْبِ الْمَرْءِ، وَإِذَا دَفَنْتُمُونِي فَسَوُّوا عَلَيَّ قَبْرِي، فَإِنَّهُ كَانَ يَكُونُ شَيْءٌ بَيْنِي وَبَيْنَ هَذَا الْحَيِّ مِنْ بَكْرِ بْنِ وَائِلٍ‏:‏ خُمَاشَاتٌ، فَلاَ آمَنُ سَفِيهًا أَنْ يَأْتِيَ أَمْرًا يُدْخِلُ عَلَيْكُمْ عَيْبًا فِي دِينِكُمْ‏.‏

Grade:    Hasan (li ghairih) (Al-Albani)               حسن لغره   (الألباني)                حكم   :

Reference             : Al-Adab Al-Mufrad 953

In-book reference               : Book 41, Hadith 2

English translation               : Book 41, Hadith 953

https://sunnah.com/adab:953

[38] Al Quran, 51:7-14

[39] Source: https://dorar.net/h/802018d4d941380ebba211a836523bc3

عن سعدِ ابنِ أبي وقاصٍ في هذه الآيةِ : { الَّذِينَ هُمْ عَن صَلاَتِهِمْ سَاهُونَ } أنه قال : لو تركوها لكانوا كفارًا ، ولكن ضيعوا وقتَها

الراوي : - | المحدث : ابن القيم | المصدر : الصلاة وحكم تاركها

الصفحة أو الرقم : 28 | أحاديث مشابهة | خلاصة حكم المحدث : صحيح

 

[40] Source: https://dorar.net/h/01d242a0dad7dc86288dbc35687f68d4

قُلْتُ لأَبي : يا أبتاهُ ! أرأيْتَ قولهُ : الَّذِينَ هُمْ عَنْ صَلَاتِهِمْ سَاهُونَ أيُّنا لا يَسْهو ؟ أيُّنا لا يُحَدِّثُ نفسَهُ ؟ قال : ليس ذلكَ ، إِنَّما هو إِضَاعَةُ الوقتِ ، يَلْهو حتى يَضِيعَ الوقتُ

الراوي : مصعب بن سعد | المحدث : الألباني | المصدر : صحيح الترغيب

الصفحة أو الرقم : 576 | أحاديث مشابهة | خلاصة حكم المحدث : حسن موقوف

 

[41] Narrated Abdullah ibn Mas'ud: During the time of the Messenger of Allah () we used to consider ma'un (this of daily use) lending a bucket and cooking-pot.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كُنَّا نَعُدُّ الْمَاعُونَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَارِيَةَ الدَّلْوِ وَالْقِدْرِ ‏.‏

Grade:    Hasan (Al-Albani)                  حسن   (الألباني)       حكم   :

Reference             : Sunan Abi Dawud 1657

In-book reference               : Book 9, Hadith 102

English translation               : Book 9, Hadith 1653

https://sunnah.com/abudawud:1657

كنَّا نعدُّ الماعونَ علَى عَهْدِ رسولِ اللَّهِ - صلَّى اللَّهُ عليهِ وعلَى آلِهِ وسلَّمَ - عارِيةَ الدَّلوِ والقدرِ .

الراوي : عبدالله بن مسعود | المحدث : الوادعي | المصدر : الصحيح المسند

الصفحة أو الرقم : 867 | خلاصة حكم المحدث : حسن | أحاديث مشابهة

التخريج : أخرجه أبو داود (1657)، والنسائي في ((السنن الكبرى)) (11701)

https://dorar.net/h/45b28809e90c8d18fe000e7f59399fa2

شرح حديث:

عن عبدِ اللَّهِ قالَ: كنَّا نعدُّ الماعونَ على عَهْدِ رسولِ اللَّهِ صلَّى اللَّهُ عليهِ وسلَّمَ عاريةَ ؛ الدَّلوِ ، والقِدرِ

الراوي : عبدالله بن مسعود | المحدث : الألباني | المصدر : صحيح أبي داود

الصفحة أو الرقم: 1657 | خلاصة حكم المحدث : حسن

لقد تَوعَّدَ اللهُ عزَّ وجلَّ في القرآنِ الكريمِ مَن يَمنَعُ الماعونَ بالويلِ والعَذابِ.

وفي هذا الحديثِ يُبيِّنُ ابنُ مسعودٍ رَضِي اللهُ عنه ما هو الماعونُ، فيَقولُ: "كنَّا نَعُدُّ الماعونَ على عَهدِ رسولِ اللهِ صلَّى اللهُ علَيْه وسلَّم عارِيَّةَ الدَّلوِ والقِدْرِ", أي: إعارةَ هذه الأشياءِ التي يتَبادَلُها النَّاسُ للاستِفادةِ مِنْها، ثُمَّ يُرجِعونَها؛ كالدَّلْوِ والقِدْرِ والصَّحْنِ وغيرِها، والمعنى: أنَّ مِثلَ هذه الأشياءِ لا تُمنَعُ حتَّى لا يَدخُلَ الإنسانُ في الوعيدِ.

https://dorar.net/hadith/sharh/30271

قال اللهُ سبحانَهُ وتعالى: {وَيَمْنَعُونَ الْمَاعُونَ} [الماعون: 7]، قال عبدُ اللهِ بنُ مسعودٍ: كنَّا نعُدُّ الماعونَ عاريَّةَ الدَّلْوِ والقِدْرِ.

الراوي : - | المحدث : شعيب الأرناووط | المصدر : تخريج شرح السنة

الصفحة أو الرقم : 8/220 | خلاصة حكم المحدث : إسناده حسن

 

في قولِهِ عزَّ وجلَّ: {الَّذِينَ هُمْ يُرَاءُونَ * وَيَمْنَعُونَ الْمَاعُونَ} [الماعون: 6-7]، قال: يُراؤُونَ بصلاتِهم، ويَمنَعونَ زكاةَ أموالِهم.

الراوي : علي بن أبي طالب | المحدث : شعيب الأرناؤوط | المصدر : تخريج مشكل الآثار

الصفحة أو الرقم : 14/ 87 | خلاصة حكم المحدث : رجاله ثقات رجال الشيخين إلا أن مجاهدا لم يسمع من علي.

 

الماعونُ العاريَةُ.

الراوي : عبدالله بن عباس | المحدث : شعيب الأرناؤوط | المصدر : تخريج مشكل الآثار

الصفحة أو الرقم : 14/ 91 | خلاصة حكم المحدث : رجاله ثقات رجال الشيخين

 

هو الزَّكاةُ، [أي في تفسير الماعونُ].

الراوي : عبدالله بن عمر | المحدث : شعيب الأرناؤوط | المصدر : تخريج مشكل الآثار

الصفحة أو الرقم : 14/ 92 | خلاصة حكم المحدث : رجاله ثقات

  

هو عاريَةُ المَتاعِ، [في تفسير الماعونُ].

الراوي : عبدالله بن عباس | المحدث : شعيب الأرناؤوط | المصدر : تخريج مشكل الآثار

الصفحة أو الرقم : 14/ 90 | خلاصة حكم المحدث : رجاله ثقات رجال الشيخين

 

قالت لي أُمُّ عَطِيَّةَ: اذْهَبي إلى فُلانةَ، فأَقْرِئيها السَّلامَ، وقولي: إنَّ أُمَّ عَطِيَّةَ توصيكِ بتَقْوى اللهِ عزَّ وجلَّ، فلا تَمْنَعي الماعونَ، قالت: يا سَيِّدَتي وما الماعونُ؟ قالت: أهَبِلْتِ! هي المِهْنةُ يَتَعاطاها النَّاسُ بينهم.

الراوي : أم عطية نسيبة بنت كعب | المحدث : شعيب الأرناؤوط | المصدر : تخريج مشكل الآثار

الصفحة أو الرقم : 14/92 | خلاصة حكم المحدث : [فيه] أم شراحيل لا تعرف، وباقي رجاله ثقات

 

عنِ ابنِ عباسٍ وَيَمْنَعُونَ الْمَاعُونَ قال العارِيَةَ

الراوي : [سعيد بن جبير] | المحدث : الهيثمي | المصدر : مجمع الزوائد

الصفحة أو الرقم : 7/146 | خلاصة حكم المحدث : رجاله رجال الصحيح | انظر شرح حديث مشابه

 

أنَّه قال: الماعونُ مَنعُ الفأْسِ، وما يَتَعاوَنُ النَّاسُ بيْنَهم.

الراوي : عبدالله بن عباس | المحدث : شعيب الأرناؤوط | المصدر : تخريج مشكل الآثار

الصفحة أو الرقم : 14/ 91 | خلاصة حكم المحدث : رجاله ثقات رجال الشيخين

 

هو عاريةُ المتاعِ: القِدرُ، والفأْسُ، والدَّلْوُ [في تفسير الماعون].

الراوي : عبدالله بن مسعود | المحدث : شعيب الأرناؤوط | المصدر : تخريج مشكل الآثار

الصفحة أو الرقم : 14/ 88 | خلاصة حكم المحدث : [رجاله ثقات]

 

عنِ ابنِ عبَّاسٍ أنَّه قال في الماعونِ: ما تَعاطاهُ النَّاسُ، وقال عليٌّ: الزَّكاةُ.

الراوي : عبدالله بن عباس وعلي بن أبي طالب | المحدث : شعيب الأرناؤوط | المصدر : تخريج مشكل الآثار

الصفحة أو الرقم : 14/ 91 | خلاصة حكم المحدث : إسناده صحيح، رجاله ثقات رجال الشيخين.

 

كُنّا نَعُدُّ الماعونَ علَى عهدِ رسولِ اللهِ صلى اللهُ عليه وسلم عارِيَّةً ؛ الدلوَ ، والقدرَ

الراوي : عبدالله بن مسعود | المحدث : أبو داود | المصدر : سنن أبي داود

الصفحة أو الرقم : 1657 | خلاصة حكم المحدث : سكت عنه [وقد قال في رسالته لأهل مكة كل ما سكت عنه فهو صالح]

التخريج : أخرجه أبو داود (1657)، والنسائي في ((السنن الكبرى)) (11701)

 

كنا نعد الماعونَ على عهدِ رسولِ اللهِ صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّمَ عاريةَ الدلوِ والقدرِ

الراوي : عبدالله بن مسعود | المحدث : ابن كثير | المصدر : إرشاد الفقيه

الصفحة أو الرقم : 2/66 | خلاصة حكم المحدث : إسناده صحيح | انظر شرح حديث مشابه

 

كنَّا نعدُّ الماعونَ على عهدِ رسولِ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ الدَّلْوَ والْفَأْسَ والقِدْرَ

الراوي : عبدالله بن مسعود | المحدث : الهيثمي | المصدر : مجمع الزوائد

الصفحة أو الرقم : 7/146 | خلاصة حكم المحدث : رجال الطبراني رجال الصحيح

التخريج : أخرجه أبو داود (1657)، والنسائي في ((السنن الكبرى)) (11701) باختلاف يسير، والبزار (1719) واللفظ له. | انظر شرح حديث مشابه

 

كنَّا نَعُدُّ الماعونَ على عهدِ رسولِ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلم عاريةً ؛ الدَّلوَ والقِدرَ

الراوي : عبدالله بن مسعود | المحدث : الألباني | المصدر : التعليقات الرضية

الصفحة أو الرقم : 488/2 | خلاصة حكم المحدث : إسناده حسن

التخريج : أخرجه أبو داود (1657)، والنسائي في ((السنن الكبرى)) (11701) | انظر شرح حديث مشابه

  

كُنَّا نَعُدُّ الماعونَ على عَهدِ رَسولِ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ عاريَّةَ الدَّلوِ والقِدْرِ.

الراوي : عبدالله بن مسعود | المحدث : شعيب الأرناووط | المصدر : تخريج شرح السنة

الصفحة أو الرقم : 6/68 | خلاصة حكم المحدث : إسناده صحيح

 

كنا نَعُدُّ الماعونَ على عهدِ رسولِ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ عارِيةَ الدَّلْوِ والقِدْرِ.

الراوي : عبدالله بن مسعود | المحدث : شعيب الأرناؤوط | المصدر : تخريج سنن أبي داود

الصفحة أو الرقم : 1657 | خلاصة حكم المحدث : إسناده حسن

 

كنا نعُدُّ الماعونَ على عهدِ رسولِ اللهِ صلى الله عليه وآله وسلم عارِيَةَ الدَّلْوِ والقِدْرِ.

الراوي : عبدالله بن مسعود | المحدث : الشوكاني | المصدر : نيل الأوطار

الصفحة أو الرقم : 6/42 | خلاصة حكم المحدث : صالح للاحتجاج | انظر شرح حديث مشابه

 

كنَّا نعدُّ الماعونَ علَى عَهْدِ رسولِ اللَّهِ - صلَّى اللَّهُ عليهِ وعلَى آلِهِ وسلَّمَ - عارِيةَ الدَّلوِ والقدرِ .

الراوي : عبدالله بن مسعود | المحدث : الوادعي | المصدر : الصحيح المسند

الصفحة أو الرقم : 867 | أحاديث مشابهة | خلاصة حكم المحدث : حسن

التخريج : أخرجه أبو داود (1657)، والنسائي في ((السنن الكبرى)) (11701) | انظر شرح حديث مشابه

 

عن ابنِ مسعودٍ : كنَّا نعدُّ الماعونَ على عَهدِ رسولِ اللَّهِ صلَّى اللَّهُ عليْهِ وسلَّمَ عاريةَ الدَّلوِ والقِدرِ

الراوي : عبدالله بن مسعود | المحدث : ابن حجر العسقلاني | المصدر : فتح الباري لابن حجر

الصفحة أو الرقم : 8/602 | خلاصة حكم المحدث : إسناده صحيح إلى ابن مسعود | انظر شرح حديث مشابه

 

عن عبدِ اللَّهِ قالَ: كنَّا نعدُّ الماعونَ على عَهْدِ رسولِ اللَّهِ صلَّى اللَّهُ عليهِ وسلَّمَ عاريةَ ؛ الدَّلوِ ، والقِدرِ

الراوي : عبدالله بن مسعود | المحدث : الألباني | المصدر : صحيح أبي داود

الصفحة أو الرقم : 1657 | أحاديث مشابهة | خلاصة حكم المحدث : حسن | شرح الحديث

 

كلُّ مَعروفٍ صَدقةٌ، كُنَّا نَعُدُّ الماعونَ على عهدِ رسولِ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ القِدرَ، والدَّلْوَ، وأشباهَ ذلك.

الراوي : عبدالله بن مسعود | المحدث : شعيب الأرناؤوط | المصدر : تخريج مشكل الآثار

الصفحة أو الرقم : 5478 | خلاصة حكم المحدث : إسناده حسن